Текст 44

Текст 44 #

त्यक्त-सर्वाभिमाना ये समस्त-भय-वर्जिताः ।
वैकुण्ठं सच्-चिद्-आनन्दं गुणातीतं पदं गताः ॥ ४४ ॥
тйакта-сарвбхимн йе самаста-бхайа-варджитам
ваикуха сач-чид-нанда гутӣта пада гат

И тщеславие не ведомо для них. Они витают в тех высотах, где нет стаха, где волнений нет, и мрака, благодушья, где страстям нет места – где насыщено сознаньем вечного блаженства все.