Текст 107

Текст 107 #

यत्रातिमत्ताम्बु-विहङ्ग-माला-कुलीकृताल्य्-आवली-विभ्रमेण ।
विचालितानां कमलोत्पलानां सरांसि गन्धैर् विलसज्-जलानि ॥ १०७ ॥
йатрти-маттмбу-вихаìга-мл- кулӣ-ктлй-валӣ-вибхрамеа
вичлитн камалотпалн сарси гандхаир виласадж-джални

Прозрачною и вкусною водой полны озера и ручьи во Врадже, источающие сладкий аромат белесых, алых, голубых кувшинок, что трепещут от пчелиных роев, разбегаются по сторонам от лебедяжьих клиньев.