Текст 28

Текст 28 #

श्री-परीक्षिद् उवाच—
तद्-वाक्य-तत्त्वं विज्ञाय रोहिणी सास्रम् अब्रवीत् ।
चिर-गोकुल-वासेन तत्रत्य-जन-सम्मता ॥ २८ ॥
рӣ-парӣкшид увча
тад-вкйа-таттва виджйа рохиӣ ссрам абравӣт
чира-гокула-всена татратйа-джана-саммат

Продолжил Парикшит:

И потому как добрая Рохини прожила в Гокуле много лет, она меж обиталей земли заветной пользовалась больше всех почетом. Известно ей прекрасно было все о чем Уддхава говорит. Сквозь слезы молвила она: