Тексты 174-175 #
तद् भुक्त्वा सत्वरं ब्रह्मन् भगवन्-मन्दिरं पुनः ।
प्रविश्याश्चर्य-जातं यन् मया दृष्टं मुदं पदम् ॥ १७४ ॥
प्रविश्याश्चर्य-जातं यन् मया दृष्टं मुदं पदम् ॥ १७४ ॥
हृदि कर्तुं न शक्येत तत् कथं क्रियतां मुखे ।
एवं तत्र दिवा पूर्णं स्थित्वानन्दोऽनुभूयते ॥ १७५ ॥
एवं तत्र दिवा पूर्णं स्थित्वानन्दोऽनुभूयते ॥ १७५ ॥
тад бхуктв сатвара брахман бхагаван-мандира пуна
правийчарйа-джта йан май дша муд падам
правийчарйа-джта йан май дша муд падам
хди карту на акйате тат катха крийат мукхе
ева татра див пӯра стхитвнандо ’нубхӯйате
ева татра див пӯра стхитвнандо ’нубхӯйате
Отведав угощенья, скоро воротился я в хоромы Божии. Не то что описать словами, даже разуметь не мог блаженства я, что в чудный день тот я испытывал душой. До самого заката, до прихода темноты, не веря собственному счастью, тусклым взглядом созерцал Владыку моего.