Текст 259 #
मां तत्र हित्वा निज-सेवयाहृतः प्लुत्यैकया श्री-हनूमान् गतोऽन्तिकम् ।
सीतानुरूपा रमते प्रिया प्रभोः सव्येऽस्य पार्श्वेऽनुज-लक्ष्मणोऽन्यतः ॥ २५९ ॥
सीतानुरूपा रमते प्रिया प्रभोः सव्येऽस्य पार्श्वेऽनुज-लक्ष्मणोऽन्यतः ॥ २५९ ॥
м татра хитв ниджа-севайхта плутйаикай рӣ-ханумн гато ’нтикам
сӣтнурӯп рамате прий прабхо савйе ’сйа прве ’нуджа-лакшмао ’нйата
сӣтнурӯп рамате прий прабхо савйе ’сйа прве ’нуджа-лакшмао ’нйата
Влекомый долгом, Хануман меня покинул, воротясь одним прыжком к привычному служению близ Рамачандры. По леву руку от Владыки, радуя Его и ублажая, отстояла верная Его супруга Сита. Справа находился младший брат, блистательный и доблестный Лакшмана.