Текст 274

Текст 274 #

अथ श्री-रामेण प्रखर-करुणा-कोमल-हृदा जगच्-चित्तज्ञेन प्रणय-मृदुनाश्वास्य वचसा ।
व्रज-द्वारावत्यां सुखम् इति समादिश्य गमितः समं तं भल्लूकावली-परिवृढेनाहम् अचिरात् ॥ २७४ ॥
атха рӣ-рмеа пракхара-кару-комала-хд джагач-читта-джена праайа-мдунвсйа вачас
враджа дврватй сукхам ити самдийа гамита сама т бхаллӯквали-паривхенхам ачирт

В конце концов Шри Рама, сердце нежно Чье и полно сострадания, Кто знает помыслы всех тварей в бытии, меня утешил добрым словом. "Ступай, друг милый, в Двараку и будь там счастлив", - молвил Он и повелел медвежьему вождю сопроводить меня в благословенный город.