Глава 7: Джагад-ананда: Блаженный мир

Глава 7: Джагад-ананда: Блаженный мир #

Текст 1 #

Сарупа продолжал: Любезный _брахман_! Каждый выбирает сам, что для него есть высшее предназначенье и находит наилучший путь для достиженья оного.

Текст 2 #

Знай, о первый праведник в Матхуре, ты подобно мне уже достиг заветной цели милостью Ее величества Богини.

Текст 3 #

Чего бы не желал, ты этого уже почти достиг. Я вижу, что Всевышний милостью Своею в полной мере наделил тебя.

Текст 4 #

Одно лишь то, что Он дозволил повесть услыхать тебе мою о Нем, Его народе Враджи и моем пути к Нему, свидетельствует о Его к тебе расположении.

Тексты 5-7 #

Особые переживанья, что доводится испытывать душе, убежище сыскавшей подле стоп Владыки, нужно всячески оберегать от уха постороннего и ока. Более того, их даже следует от мыслей собственных скрывать. Порою я оказывался в состоянии, в котором я не узнавал себя и ближних, вещи различить не мог, не понимал происходящие вокруг событья. Тем не менее в присутствии твоем Шри Кришна против моей воли в сердце самое мое проник и вещи сокровенные через уста мои наружу тебе вынес.

Текст 8 #

Я вижу ясные знамения того, что твоя вера относительно изложенных вещей, крепка и зрела. Скоро ты вкусить ее сумеешь благодатные плоды.

Текст 9 #

Сим утром Радхика Сама явилась мне и молвила: "Сарупа! Скоро в рощу к нам придет один слуга Мой, добрый _брахман_ из Матхуры.

Текст 10 #

Ты ступай туда, не мешкая, сей час же. Научи его, утешь в его тревогах, и конечно помоги сыскать разположенье Кришны".

Текст 11 #

И я по слову Радхи, вне себя от радости, сюда примчался, позабыв совсем о счастьи близкого общенья с Кришной.

Текст 12 #

Парикшит сказал: Однако усмотрев, что _брахман_, все ж не возродился к новой жизни, осененной чистой непорочною любовью, Шри Сарупа положил ладонь на светлое его чело.

Текст 13 #

Мгновенно милостью Сарупы _брахман_ в сердце ощутил все, что его товарищ испытал однажды. Столь отчетливо, как будто это все случилось с ним самим.

Текст 14 #

Так чудодейственно общенье со святым. Благодаря короткой связи _брахман_ неожиданно вознесся к пониманью истинной своей природы – осознал, кто он по сути есть.

Текст 15 #

Подобно самому Сарупе _брахман_ погрузился в море вкусов чистой опьяняющей любви. Вся плоть его была осенена любовными знаменьями, подобными знаменьям у Сарупы. Он к Отроку прекрасному взывал: "О Кришна! Кришна! Покажись!"

Текст 16 #

Зажав пучек травинок меж зубов, он умолял Сарупу и живых существ подвижных всех и недвижимых, рассказать ему, где нынче можно встретить Кришну.

Текст 17 #

Окликая Господа по именам, он пал к стопам Сарупы и увидел, как его учитель милосердный тонет в необъятных волнах неземной любви. Он более не мог владеть собою, видя признаки восторга у Сарупы. По щекам его катились слезы.

Текст 18 #

Миг спустя, любовными порывами влекомый, _брахман_ поднялся с земли и медленно, пути не разбирая, прочь побрел. В лесной чащобе, чувств лишившись, он среди колючек дерева _кариры_ пал.

Текст 19 #

О, матушка родная! Неожиданно вдали раздались звуки сладкие свирели и рожков, воловие мычание, напевы лютни, шелест листьев, приближающийся топот сотен ног.

Текст 20 #

Разбуженные гомоном, Сарупа с _брахманом_ вскочили на ноги и без оглядки ринулись туда, откуда доносились звуки. Вскоре взору их предстал Гопаладев, прекрасный, смуглолиций Отрок, окруженный ослепительным сияньем.

Текст 21 #

Это был верховный Ворожей с гурьбой приятелей, приведшие свое воловье стадо к дочери сияющего солнечного бога, к Шри Ямуне. Он величавою танцующей походкой шел, какой идут слоны в весеннее хмельное время.

Текст 22 #

Юность непорочная Его была Ему особенным узором. Это был бескрайний океан, волнующийся дивной красотой. Ежемгновенно новым обаяньем осененный Кришна вызывал все возростающий востог во взоре глаз, в душевном взоре.

Текст 23 #

Отмечена была плоть Кришны всякими, какие есть на свете, добрыми знаменьями. Убранством для ушей Ему служили ожерелья из цветов _кадамбы_, в волосах лазурью отливалось стройное павлинее перо. Морскую раковину шеи Кришны овивала нитка белых жемчугов. Его одежды шелковистые, Его платок наплечный солнечным сияли блеском.

Текст 24 #

На груди Его широкой дом себе сыскали добрый знак Шриватса и богиня счастья Лакшми. Шею обвивала нить из ягод _гунджи_. Крепок стан Его был – как у льва. Он сотню добрую могучих львов с лихвой превосходил. Удача самолично поклонялась стопам лотосным Его.

Текст 25 #

Гирлянда из цветов _кадамбы_, ягод _гунджи_, листьев _туласи_, ростков _шикханды_ придавали платью Кришны пущее очарование. Созвездьем пестрым полевых цветов увит был Кришнин стан, посажен низко пояс был на бедра.

Текст 26 #

От сильных, гладких и округлых рук Его, сияющих запястьями из злата, невозможно было взора отвести. Он к алым, цвета _бимбы_ губам прижимал свирель - по ней перебегали ловко, чуть касаясь, пальцы лотосной ладони.

Текст 27 #

Непредсказуемо, известно лишь Ему, течение Его напева было, и оно как мед хмельной сводило мир с ума. Изящным украшеньем лотосным Его очам служил Его блуждающий, подвижный взор. Игривый взгляд Его, вскользь брошенный, нежданно.

Текст 28 #

Величественный танец Кришниных бровей, напоминающих изогнутые луки, возбуждал в сердцах возлюбленных Его порывы нежной страсти. Улыбкой, не сходящей с лотосного лика Кришна приводил в смущенье отрешенных мудрецов.

Текст 29 #

Ему на кончик носа, очертанием похожего на лепесток сезама, скатилася жемчужина, рожденная на царственном слоновьем лбу. Он то и дело смахивал с лица движеньем величавым пчел кудрявых прядей, что покрылись пылью поднятой копытами коров.

Текст 30 #

На полумесяце Его большого лба сиял величественный знак, очерченный из глины с берегов прекрасной дочери небесного светила. На членах Кришны красовались знаки, нанесенные составом из растертых горных самоцветов. Он океаном был, в котором бушевали волны необузданных забав.

Текст 31 #

И трижды изогнувшись станом, Кришна выводил замысловатые напевы на свирели, веселя приятелей Своих. Земля украсилась следами дивных Его стоп.

Текст 32 #

Сойдясь вокруг Него со всех сторон, друзья во всем Его напоминали. Рядом с Ним был старший Брат Его, годами Ему ровня, статный белоликий Баларама в шелковистом, цвета голубого неба платье.

Текст 33 #

Под непосильной ношей счастья двое из притятелей Его на землю повались. Рухнули, простерлись ниц пред Ним в благоговении, мгновенно растеряв весь свой живой восторг, все упоенье.

Текст 34 #

Любовью нежною влекомый Кришна устремился к павшим. И едва прильнув к ним, Он лишился чувств и руки сильные, большие выпрастав в объятия, пал Кришна на друзей.

Текст 35 #

Вообрази! Верховный Властелин, от жалости к друзьям слезами обливался! Через миг, в Себя придя, приятелей с земли Он поднял, в чувства воротил.

Текст 36 #

Им слезы утерев, и пыль стряхнув с них, милосердный Господин друзей привлек Себе в объятья и долго их не отпускал. Потом они уселись вмесете и Шри Кришна ласковую речь затеял, к гостю из Матхуры обратясь.

Текст 37 #

Вымолвил Господь: Благословен будь благородный муж, Шри Джанашарма! Ты воистину пресветлый месяц, что взошел из океана _брахманского_ рода! Все ль благополучно у тебя? Покойна ль жизнь и радостно ль тебе на сердце?

Текст 38 #

Твоею благодатью живы мы и наши семьи. Милостью твоею сердце Мое полнится покоем и радушьем. Стопы направляю Я Мои вослед тебе всегда.

Текст 39 #

Прекрасно, что ты помнишь обо Мне! Прекрасно, что тебя Я встретил после долгих лет разлуки. Я Слуга твой, добрый _брахман_, Мной повелевай! Будь здесь как дома, веселись и радуйся от сердца!

Текст 40 #

Сказал Шри Парикшит: Несомый волнами любовного восторга, Джанашарма слова вымолвить в ответ не мог, не мог взглянуть на Кришну.

Текст 41 #

Ком слез ему сдавил дыхание. В глазах невыразимое стаданье отразилось. Обессиленный он головою к Кришниным стопам припал, рыданьем разразился громким.

Текст 42 #

Кришна, дорожайший Самоцвет был опечален тем, что не умел найти в дар _брахману_, что ценностью Его превосходило. Тогда Он снял с Себя все украшения и _брахмана_ стал ими украшать. И вскоре тот на вид уже не отличался от Сараупы.

Текст 43 #

Так Кришна Джанашарму наделил всей милостью, на кою был способен. Джанашарма вне себя от счастья был.

Текст 44 #

А Кришна, как заведено у пастухов, на флейте заиграл и кликнул стадо, прглашая к водопою.

Текст 45 #

После крикнул стаду тучному Его улечься под деревьями в тени и вместе с старшим Братом и ватагою друзей, плескаясь и резвясь, затеял веселиться во прохладных водах матушки Ямуны.

Текст 46 #

Он незаметно подплывал к приятелям и накрывал веселую гурьбу волной. В ответ ребята окружали Кришну и один из них, кто всех проворней был, под общий смех топил Его грядою волн бегущих от ладоней.

Текст 47 #

Течения в стремнинах направляя, Кришна извлекал из сладких вод Ямуны дивные напевы. То ее переплывать бросался с берега на брег, то обгонял течение, то против плыл него.

Текст 48 #

Порой в Ямуну покружался, пряча от приятелей средь лотосовых зарослей Свой лотосовый лик.

Текст 49 #

Приятели Его, кому не видеть Кришну равносильно смерти, не найдя Его, слезами залививались горькими, отчаянно взывали к небу.

Текст 50 #

А Кришна, с хохотом, вдруг раздвигал цветы, друзьям являя лотос лика. Те ж, от счастья глаз с Него не смея отвести и позабыв себя, к Нему неслись гурьбою и бросались в воду, только чтообы возле Друга быть.

Текст 51 #

Своих приятелей украсил Он венками из речных цветов, нанизанных на лотосные нити. На песчнном берегу они Ему вручали лотостный венок.

Текст 52 #

Во время трапезы на белом берегу Шри Кришна усадил друзей кругами вкруг Себя и Брата.

Текст 53 #

А Он счастливый угощял друзей обедом, что они с собою из дому несли. Танцующею валкою подходкою ступая меж рядами, Кришна лакомства притятелям вручал.

Текст 54 #

Ребята угощались сочными плодами, листьями, кореньями, какими знаменит лес Враджи круглый год. Довольный Кришна каждого приятеля приветствовал его любимым плодом.

Тексты 55-56 #

Среди плодов древесных были _билва_, пальмовый орех, _расала_, _амалака_ и банан, _бадара_, хлебный плод, _карира_, _пилу_, виноград, гранаты, финики и апельсины.

Текст 57 #

Непогрешимый Властелин брал пригоршню еды с листа у друга и с довольным видом поглощал, а после трапезой делился с другом.

Тексты 58-59 #

Друзья попробовали явства, выбрали из них то, что им показалось самым вкусным, и принялись из рук Приятеля кормить. Ему осталось открывать лишь рот и лакомства глотая, строить рожи и нахваливать исскусство всех друзей Своих стряпух. Приятели смеялись и смешили озорно друг друга.

Тексты 60-61 #

Тот, кому нет равных в полученьи удовольствий, жадно поглощал напитки пряные и запивал их простоквашей и водою из Ямуны, - розлитые в чашки и горшки и множество кувшинов. И напившись, угощал друзей Своих – счатливых пастушков.

Текст 62 #

Ополоснувши рот, Шри Кришна принялся нажевывать из дома принесенный пастушками бетельный орех душистый, что присыпан камфарою был, и после сорванный в лесу такой же бетель, стертый и обернутый в листок лозы Он взял Себе, не забывая угощать с веселием друзей Своим приготовленьем.

Тексты 63-66 #

Приятели Ему приподнесли цветочные гирлянды из _кетаки_, листьев _туласи_, _маллики_, _джати_, _малати_, жасмина и _кубджаки_, _джинти_, _мадхави,_ _юхтики_ обоих видов и гвоздики В их гирлянды были вплетены _канчана_, _каравира_, _шатапари_ – все обоих видов, - листья и цветы _палаши_, _навамали_, одры, _даманаки_ и таких, которым я названия не знаю. Были листья и цветы _кадамбы_, _нипы_ и _бакулы_, _наги_ и _пуннаги_, _чампаки_, _кутаджи_ и _ашоки_ и _мадары_, _карникары_, _асаны_, _арджуны_ и _паталы_, _прияки_ и прочие цветы и листья. Он одни гирлянды на Себя надел, другие роздал средь друзей любезных.

Текст 67 #

Он умастил Себя сандаловой притиркою, замешанной с _агуру_, _кункумою_, _муском_ и пахучею лесной травою.

Тексты 68-69 #

А потом в зеленой роще, где весенний воздух запахом цветочным сладким напоен, под томное пчелиное жужжанье Кришна почевал на ложе, сложенном друзьями из цветов и трав и листьев. А подушкою Ему служил сердечный Его друг Шридама. Кто-то колыбельную Шри Кришне напевал, другие овевали опахалом, волосы укладывали, лотосные стопы растирали и ладони.

Текст 70 #

Кришна с Баладевою, что неотступно в отдыхе с Ним был, в забаввх, с удовольствием приятелей Своих сердечных ублажал. Его друзья, которым равных нет в игре невозмутимых выражений лиц, покатывались с хохоту, когда Он шутки отпускал и строил им смешниые рожи.

Текст 71 #

А потом, Он в буйволиный задудел рожок и заиграл на флейте и погнал коров к лугам зеленым с сочною травою возле Говардхана.

Текст 72 #

Дарами леса Кришнины друзья старались снова приукрасить Кришну каждый на свое уразуменье.

Текст 73 #

По вечеру Отрада Враджи поручил Сарупе попечение о _брахмане_ Шри Джанашарме и, как водится, к Себе в пастушую деревню воротился.

Текст 74 #

Матушка! Шри Гопинатх тебе дал в дар особую способность видеть суть предметов. Припомни сказ мой, в нем услышишь ты ответ на каждый твой вопрос.

Текст 75 #

Все силы положи на то, чтобы достичь Голоки, моря, в коем безграничное блаженство не находит берегов. Там вечно будешь упиваться ты разнообразьем вкусов сладкого любовного переживания с Владыкой.

Текст 76 #

Не думай, что любой достичь способен совершенства, посетив Матхуру, здесь в земных пределах. Вовсе нет. Сокровище стяжать такое можно только милостью Господнего раба. Вот почему, о матушка, должна ты прахом посыпать себя со стоп тех душ, что редкую любовь стяжали к лотосовым стопам Высшего Владыки.

Текст 77 #

В Голоке всяк касается прекрасных лотосовых стоп Шри Кришны, - стоп, осыпнных румяною с грудей пастушек. Матушка, я нынче на вопрос твой отвечаю так, чтобы в согласьи быть с твоим душевным сопереживаньем – чтоб от души твоей сомненья отвести.

Текст 78 #

Ступить в тот лучезарный край Голоки, простирающийся в вышине над Божьим царством, можно лишь стяжав безмерную, неколебимую любовь к благословенным стопам юного Любимца жен пастушьих. В том краю живущий пожинает самые богатые, бесценные дары, такие, о которых и мечтать не смеют души. Всякому, кто поминает жителей его, они даруют драгоценность вечной и немеркнущей любви.

Текст 79 #

Чтоб душу умиротворить твою, я приведу тебе слова мужей премудрых о Голоке.

Текст 80 #

Так они гласят: "Над райским царством простирается пространство света Брахмалока, в коей обитают мудрецы, постигшие нетленность духа. В ту обитель устремляют взор свой Шива и его супруга Ума, и бесчетное число пресветлых душ, освобожденных во Всевышнем.

Текст 81 #

"Над Брахмалокой расположена земля коров и пастбищ, охраняемая дюженою Садхьев. Она бескрайняя, о Кришна, и собою заполняет небо все от края и до края".

Текст 82 #

"Та земля покоится поверх всех уровней вселенной. И никто из нас не в состоянии ее постичь, хотя мы вопрошали про нее у нашего родного деда".

Текст 83 #

"В райские чертоги попадают души, что сумели подчинить себе и ум и чувства. В Брахмалоку путь открыт лишь тем, кто посвятил себя всецело покаянию".

Тексты 84-85 #

"Восшествовать в Коровий край чрезвычайно трудно. Он однажды претерпел набег врагов, но Ты, о Кришна, хитростью, уменьем и отвагой спас его, коров любимых уберегши от беды".

Текст 86 #

Еще: "Так, сын багочестивой Кунти, Я в обличьях разных появляюсь на Земле, и в Брахмалоке и в Голоке вечной".

Текст 87 #

Сказал Джанамеджая, обращаясь к мудрому Джаймини:

- Добрый Божий раб, я слышал эти строки прежде от Вайшампаяны, и мне смысл очевиден был.

Текст 88 #

Сейчас в твоих устах они как будто бы звучат иначе. Как будто бы величье Божьих слуг намного превосходит Божие величье!

Текст 89 #

Боюсь, рассказ твой приближается к концу, и мысль эта в моем сердце болью отдается. Я прошу, поведай мне еще о чем-нибудь, утешь меня живительным бальзамом.

Тексты 90-91 #

Джаймини отвечал:

- Дитя мое! В восторге упоения Голокой, твой отец мне начитал стихи, что красотоу ее живописуют и величие. В них сладость вся заключена надмирного блаженства, выражена в них вся суть преданий и писаний. Всякий раз, когда душа моя томится от разлуки с батюшкой твоим, я вспоминаю изреченное его устами слово и с покойною душою следую моей земной стезей. Коль просишь ты, изволь, я кладезь мудрости его тебе откою. Вот, что он изрек:

Текст 92 #

"Я преклоняюсь пред Говиндою, предвечным Существом, что в образе едином пребывает в каждом сердце и блаженствует в обители Своей – Голоке вместе с Силой Своею, состоящей из сознанья и блаженства и имеющей с Ним схожее обличье. Спутницы Четы – суть верные Ее наперстницы - Ее телесные черты и члены, полные бесчисленным разнообразьем упоенных вкусов".

Текст 93 #

"Из всех миров тот самый низший - что твореньем именуют, Деви-майею. Над ним располагается обитель Шивы, Шри Махеша-дхама. Выше расположена обитель Бога, Хари-дхама. А над ними всеми простирается обитель Кришны, коя именуется Голокою, Коровьем краем. Я Говинде кланяюсь, кто наделил всех названных властителей их властью ".

Тексты 94-95 #

"Я преклоняюсь перед царством Шветадвипы, где Богини счастья нежно и искусстно ублажают Любодея Кришну, где деревья исполняют всякое желанье, где песчинка каждая – суть драгоценный приворотный камень, где любое слово – песня, поступь – танец, где свирель мелодией прелестною сопровождает всякое движение.

Сиянье той земли пронизано блаженством, сущность тамошняя всякая на вкус приятна. Там молоко бесчисленных коров стекается в молочный океан. Там прошлого и будущего нет - там настоящее пребудет вечно, и не преходяще даже в полмгновения. Обитель та блаженная Голокою зовется. И она лишь ведома тем душам, что познали суть своей природы в здешнем бренном бытии".

Текст 96 #

"О благочестьи Враджи будет предостаточно сказать, что Бог предвечный в том краю в обличии человека по лесам кочует и веселым предается играм! Так в гирляндах из лесных цветов Шри Кришна, к Чьим стопам склоняются Рама и Шива, гонит с Братом Балой тучные стада по заливным лугам зеленым".

Текст 97 #

"Владыка всемогущий! Как безмерна добрая удача женщин Враджи и ее коров! Ведь Ты, приняв обличье их телят и деток, упиваешься грудным их молоком. От времени творенья и до нынешнего дня ни гимны Вед, ни жертвоприношенья столько не дарили радости Тебе, сколь тот нектар сладчайший".

Текст 98 #

"Как велика удача Нанды, пастухов-приятелей его и жителей благословенной Враджи! Высший Дух, Источник бесконечного блаженства низошел в обличьи Друга к ним".

Текст 99 #

"Хотя безмерна добрая удача соплеменников и только избранным она благоволит, мы, с Шивой во главе, одинадцать божеств, что управляют чувствами живых созданий, тоже причастилися к беспремерной той удаче, ибо пьем из кубков мы хмельной нектар от лотосовый стоп Твоих, что льется через чувства обитателей благословенной Враджи".

Текст 100 #

"Моей удачею сочту любое воплощение в любом обличии в лесу Гокулы, лишь бы головою окунаться в прах, по коему ступают лотосные стопы жителей ее. Они не мыслят жизни, ни мгновенья без Мукунды. Прах с лотосовых стоп их воспевают _Веды_ в гимнах".

Текст 101 #

"Я прихожу в смятенье всякий раз, когда сообразить пытаюсь, как Тебя, Владыка, отблагодарить. Ведь Ты есть воплощенье всех благословений, кои расточаешь без конца пастушьему народу Вражди. Ты всецело отдался Путане и сородичам ее за то лишь, что она к Тебе в личине преданной слуги явилась. Что Ты способен предложить народу Враджи, кто без остатка посвятил Тебе всю жизнь свою, тела, очаг, богатство, родичей, друзей и близких?

Текст 102 #

Родственные узы – воры, дом – тюрма, приязненность и нежность к близким – кандалы для всякого, кто не предался Тебе, Кришна!"

Текст 103 #

"Владыка милый! В здешнем мире не касается Тебя ничто, но Ты сюда нисходишь и ведешь Себя обычным смертным, чтоб разнообразие внести в блаженство тех, кто Тебе предан беззаветно".

Текст 104 #

"Пусть иные утверждают, что про Кришну знают они все. Мне дела нет до вздорным пересудов. Я знаю только, мой Господь, величие Твое уму не постижимо. Тебя объять нельзя ни чувствами, ни словом, ни рассудком".

Текст 105 #

"О Кришна! Я прошу Тебя покорно, мне дозволь отбыть. Ты видишь все и Ты все знаешь. Ты Владыка всей вселенной – но дерзну Тебе ее я предложить".

Текст 106 #

"О Кришна! Ты удачей наделяешь род лотосооких Вришни, бесконечно ширишь море _брахманов_, богов, земель, коров. Рассеиваешь тьму безверия и повергаешь в бегство орды демонов, заполонивших Землю. Владыка, буду Твою славу воспевать, покуда светит солнце и вселенная пребудет!".

Текст 107 #

"Земля осенена удачей величайшей ныне, ибо стопами Своими Ты касался ее трав, руками трогал древа и лозу и взглядом обнимал зверей, холмы и птах небесных. Но всего превыше, Ты в объятья заключал пастушек здешних — милость, о какой мечтать не смеет Самое богиня счастья".

Текст 108 #

"Милый друг! Вриндаваною ширится земная слава, ибо матушка Земля сокровище великое стяжала – лотосные стопы Сына благородной Деваки собою приняла. В безумном танце кружатся павлины, слушая напев Его свирели. Зверь лесной, оцепенев, с вершин холмов взирает на павлинью пляску".

Текст 109 #

"Среди слуг Божьих – лучший Говардхан! Холм этот Кришне с Баладевой, Их друзьям, телятам и коровам доставляет все, что им для сладкой жизни нужно – воду, сочную траву, плоды, пещеры, вкусные коренья. Холм священный чтит так Повелителя вселенной и ликует, ощущая на себе Шри Баладевы и Шри Кришны лотосные стопы".

Текст 110 #

"С гурьбой друзей и с Братом Баларамой Кришна гонит тучные стада к лугам под знойным летним солнцем, выводя на флейте дивный Свой напев. И облако в любовной неге, видя Кришну, расстилается зонтом по небу и роняет на возлюбленного Друга капельки воды, подобные цветкам кувшинок".

Текст 111 #

"Внемля Кришниным напевам колдовским, ручьи и реки скрыть своей любви не могут: к стопам устремляются Его их воды, быстрое теченье их от страсти замирает и водоворотами кружат стремнины, покрываясь мелкой ряьбю. И руками волн река объемлит Кришны лотостные стопы и подносит Ему россыпи цветов".

Текст 112 #

"Деревья и лоза лесная отзывались флейте, расцветая пестрым цветом и склоняя спелые плоды к стопам Прекрасного Владыки. Так порою сердце расцветает перед ликом Божьим. В сладостном томлении под тяжестью увесистых плодов стволы и лозы, выпрямившись, истекали соком сладким".

Текст 113 #

"Господи извечный! Должно, пчелы эти были некогда святые мудрецы, что за Тобою следуют повсюду и Твою повсюду славу воспевают, Они – само святое место богомолья, самое святое в целом свете. Хоть схоронился Ты от мира в темной чаще, о Безкрешный, мудрецы святые шествуют во след Тебе, во след любезному Владыке".

Текст 114 #

"Чарующий напев свирели до безумия доводит птиц, что плещутся в озерных водах. Журавлиные, лебяжьи стаи устремляются к Нему и умолкают и смежают очи, преклоняясь в мыслях к стопам Кришны".

Текст 115 #

"О матушка! С ветвей на ветви вслед за Кришной птахи дикие пархают. Птица всякая лесная умолкает, слыша Кришнину свирель. Для них все изчезают звуки мира и блаженство им смежает веки. Истинно, что мудростью своей лесные птицы молчаливым инокам не уступают".

Текст 116 #

"Кришнина свирель приносит счастье всякой твари. Лань пугливая бежит за разодтетым в шелковые платья Кришной следом и с Него не сводит глаз".

Текст 117 #

"И уши навострив, коровы ими пьют сладчайший мед, что звуками свирели с уст сочится Кришны. И телята, оторвавшись от сосцов телиц, с молочным ртом со влажными от слез глазами внемлят Кришниной свирели, замерев и в мыслях обнимают Кришну".

Текст 118 #

"Когда выводит на свирели Кришна задушевный Свой напев, коровы и быки и лани замирают на вершинах гор, зажав в устах траву и уши навострив и чувствуя сердечное влеченье, застывая будто нарисованы они".

Текст 119 #

"Женщины из племени _пулиндов_ исполнялись томного желания, заметив на траве следы румяной _кункумы_, которая, коснувшись стоп Шри Кришны, осыпалася с грудей Его подруг. Красавицы _пулинды_ лик свой умащают этой _кункумой_ и груди их от этого испытывают высшее блаженство и душевный трепет".

Текст 120 #

"Порою Кришна удаляется один, чтоб любоваться красотою леса. Наперегонки приятели-друзья Его спешат за Ним, чтоб первыми Его коснуться. И для них награды большей нет и большего нет счастия, чем рядом с Кришной быть и к Кришне прикасаться".

Текст 121 #

"Так добрую судьбу стяжав благодеяньем в прошлых жизнях, нынче пастушки веселым играм предавались с милым Другом, кто для мудрых - суть блаженнный Дух, для Божьих слуг – Бог Всемогущий, для мирян – обычное дитя".

Текст 122 #

"В теченье жизней мудрецы суровым покаяньями отдаются. Страсти усмирив в конце пути и обуздав все мысли, муж премудрый все же не умеет вкус познать былинки с лотосовых стоп Верховного Владыки. Какова ж удача жителей благословенной Враджи, с коими Господь одними тропами ступает и Себя которым дозволяет лицезреть?"

Текст 123 #

"Бывает Кришна утомится от борения с друзьями и приляжит отдохнуть под сенью древ, на ложе из травы и листьев, положив главу на нежное колено друга".

Текст 124 #

"Друзья, величье чье не поддается разуменью, растирают Кришне стопы, опахалом ветерок прохладный навевают".

Текст 125 #

"Государь! Иные из друзей Его приятные для слуха песни напевали, и сердца их таяли от нежности к Нему".

Текст 126 #

"О мудрый _брахман_! Из груди Яшоды молоком питал Себя Властитель бытия. Каким благодеянием Яшода с Нандой заслужили упоение блаженством непорочной, неземной любви?"

Текст 127 #

"О Бхарата! Яшода с Нандою достигли совершенства в преданности Богу, лаской окружив свое Дитя, как впрочем и иные пастухи и жены их в благословенной Врадже".

Текст 128 #

"О добрый Каурав! Простосердечный Нанда, часто воротясь домой, усаживал себе Дитятю на колени и вдыхая аромат волос Его, испытывал блаженство неземное".

Текст 129 #

"От тяжкого труда Яшода вся испариной покрылась. И цветы, что в кудри были вплетеные ее, попадали на землю. Сжалившить над бедною пастушкой, Кришна повязать Себя дозволил ей".

Текст 130 #

"Но ни великий Шива с Брахмой, ни богиня счастья, что мечтает на груди у Господа убежище сыскать, не удостаивались милости Спасителя миров, какой награждена была Яшода".

Тексты 131-132 #

"Кришна высший Благодетель. В власти Кришны раздавать богатства и свободу и слиянье даже с бесконечным светом бытия. К Нему, к Дитя благочестивой Деваки, пастушки Враджи материнскую любовь питали. И они в Нем видели Дитя свое, а Он счасливый, молоком гнудным их насыщался. И, расставшись с телом, добрые пастушки более не возвращались в бренный мир, что уготовано невеждам и глупцам, но в Божию обитель возносились".

Текст 133 #

Юные пастушки с трепетом любовным в вечеру встречали Кришну всякий раз, когда с лугов зеленых возвращался Он со стадом. Миг разлуки с Милым им столетием казался бесконечным".

Текст 134 #

"И пастушки подгоняли время, говоря друг другу о Любимом, о Его забавах, красоте. И в мыслях любовались Кришною и были рядом с Ним, о семьях и о близких забывая".

Текст 135 #

"Какие покаяния пастушки совершали в прошлых жизнях? Тайна есть великая сия! Очами девы упивались медом лика Кришны. Любовались несравненной Красотой, что суть обитель благолепия, очарованья, славы и богатства, средоточье совершенства, юности и благ.

Текст 136 #

"Пастушки Враджи самые счастливые из женщин. И их мысли вечно устремлены к Кришне. Всякий раз, когда они о Милом разговор заводят, комья слез им сдавливают горло. И ничто не может упоить влечения их к Кришне. День деньской и в час ночной с их уст не сходит песня о Любимом – доят ли они коров, иль овеивают рис, взбивают масло, сушат ли навоз для очагов, катаются в качелях, иль младенцев няньчят, орошают землю, прихорашивают дом, - они всегда поют любовную о Кришне песню".

Текст 137 #

"Когда Шри Кришна в час рассветный выгонял на пастбище стада иль в вечеру обратно возвращался, юные пастушки, очарованные Кришниной свирелью, поспешали из домов, чтоб взглядом снова встретиться с Любимым. О каким благодеянием они удачу заслужили созерцать Господню поступь, медом упиваться Кришниной улыбки, на себе ловить Его лукавый взгляд?"

Текст 138 #

"Во веки Мне не расплатиться с вами за служенье безупречное, за веру. Узы наши святы и чисты. Чтоб угодить Мне вы попрали долг священный, долг перед семьею - совершили тяжкий грех. Мне нечем вас благодарить. Так пусть наградою вам будет ваша добродетель".

Текст 139 #

"О благородный муж! Уддхава! Поезжай во Враджу. Радость донеси родителям Моим. Доставь пастушкам весточку. Утешь сердца, что смертною терзаются разлукой".

Текст 140 #

"Их мысли Мною заняты всегда. Они Мне посвятили жизни. Благочестием пренебрегли и счастьем нынешним и тем, что будет после. Я клянусь, что вечно им принадлежу и ради них Я преступлю закон и поступлю как их душе угодно".

Текст 141 #

"Уддхава, добрый друг! Во Мне души не чают женщины Гокулы. Вспоминая обо Мне, они в средечное волнение приходят".

Текст 142 #

"Подружки милые, поверив клятвам, нынче дожидаются Меня и опостылое свое существованье проклинают".

Текст 143 #

"Пастушьи жены и все жители благословенной Враджи связаны со Мной навечно узами любви. Когда Акрура вместе с Баларамой и со Мной в Матхуру укатил на колеснице, близкие Мои едва не помутилися рассудком – остро столь со Мною ощущали милые разлуку. И ничто на свете не было им больше в радость".

Текст 144 #

"О Уддхава! Проведенная со Мною ночь Моим возлюбленным казалась мигом. А когда расстались мы, столетиьями для них часы тянулись, и унылым день казался - бесконечным днем творца вселенной Брахмы ".

Текст 145 #

"Подобно мудрецам, которые в едином растворяются сознании, подобно рекам и ручьям, что изчезают в море, мысли женщин Враджи с образами их и именами растворяются во Мне. Мои любимые помыслить не умеют ни о мире нынешнем, ни о грядущем, ни о плоти собственной, ни о себе".

Текст 146 #

"Мной очарованные, обольщенные всесильным Камой, сотни тысяч женщин Моего не ведают величия. Но в близости со Мной телесной, все они постигли Истину извечную - Брахман нетленный".

Текст 147 #

"Средь тварей, урожденных на земле, лишь эти женщины исполнили свое предназначение, любовью воспылав к прекрасному Говинде. О любви подобной грезят все, кто призрачного мира убоялись, кто свободы ищет, мудрецы, и мы мечтаем о такой любви. Тому, кто пригубил нектар сказаний о Владыке безграничном, проку что происхожденье знатное иметь иль даже народиться Брахмой в собственной вселенной?"

Текст 148 #

"О, диковинное чудо! Своенравные кочевницы лесные, высшего достигли совершенства – самой чистой преданной любви к Душе Верховной – Кришне! И воистину, Господь Собственнолично жалует награду тем рабам Своим, которые в неведеньи погрязли. Снадобьем любви излечивает тех, кто не знаком с ее лечебной силой.

Текст 149 #

"Во любовном хороводе Кршина обнимал красавиц за их станы стройные. О милости такой в надмирном быитии богини счастья и мечтать не смеют. Как не смеют и мечтать красавицы в чертогах райских, чьи тела и запахом и блеском лотосы напоминают. А о бренной красоте земной я умолчу подавно".

Текст 150 #

"Пастушки все отринули, все позабыли - сыновей, мужей, родню, на путь измены встали, лишь бы прикоснуться к лотосовыым стопам Кришны, о которых возвещают _Веды_. Умоляю небо я, дозволить мне травинкой стать, иль листиком, былинкою во Врадже, по которым лотосами стоп ступают любящие Кришнины рабыни".

Текст 151 #

"Созидатель мира, боги в небесах, Богиня счастья – власть над зримою природою стяжав и все желания свои исполнив, все одно способны лотосовым стопам Кришны послужить лишь в мыслях, лишь в уме своем пречистом. Но пастушки в час любовного ночного хоровода счастие имели стопы упокоить Кришны на своей груди и тем печаль свою развеять".

Текст 152 #

"Вновь и вновь склоняюсь в пыль, по коей лотосными стопами ступают женщины пастушьего селенья Нанды. Кришну меж собою прославляя, добрые пастушки очищают от греховной скверны все три мира".

Текст 153 #

"Милые подруги! О каким благодеяньем заслужила Кришнина свирель блаженства прикасаться к сладостным Его губам! Мед весь достается ей, и нам ни каельки она не оставляет! Видимо, родители свирели той — тростник прибрежный с чистою рекой — от счастья плачут, видя, какова удача выпала на долю дочери их родной. И подобно волоскам над гладью водной лотосы речные восстают".

Текст 154 #

"Шри Кришна – высшее Прибежище всех тварей. Сын Яшоды Он и Деваки. И Предводитель рода Яду, коих сильными руками Он оберегает ото зла. Присутствием одним Своим Он отгоняет беды от движимых и от неподвижных тварей. Он улыбкой возбуждает сладострастное желание у женщин Враджи. Пусть Он будет вечно счастлив, пусть Он вечною овеян будет славой!"

Текст 155 #

Шри Джанамеджая произнес: Великая мне выпала удача! Ты владыка, властелин мне счастье даровал коснуться величайшей тайны! Тайны тайн, которую хранит Голока!

Текст 156 #

Шри Джаймини молвил: Друг мой юный, истина в твоих словах. Любой, кто с верой внемлет, оглашает или поминает повесть эту, несомненно вознесется в Божию надмирную юдоль.

Текст 157 #

Хвала Ему, Кто Чадо есть благословенного пастушьего царя, Кто всякий миг благоволит к рабам Его и милостями осыпает беспричинно души! Побуждает верных слуг к любовному влеченью, Кто доволен ими, Кто благодарит Своих возлюбленных за доброту к Нему и ласку!