Глава 12: 0

Глава 12: 0 #

Текст 1 #

У Шри Адвайты Прабху были истинные и ложные последователи. Презрев лжепоследователей Ачарьи, я склоняю голову перед истинными ― пред теми, кто боготворит Шри Чайтаньядева.

Текст 2 #

Слава Господу Шри Кришне Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Прабху, увенчанному вечной славой!

Текст 3 #

Я в почтении склоняюсь пред всеславным Адвайтой Ачарьей, вторым стволом вечного древа Чайтаньи, и Его последователями ― ветвями на том стволе.

Текст 4 #

Шри Адвайта Прабху является вторым стволом древа божественной любви, на котором произрастает множество ветвей, сосчитать которые ни у кого нет возможности.

Текст 5 #

Шри Чайтанья ― хранитель древа любви, нежно взрастивший его и раздавший его плоды всем желающим.

Текст 6 #

Древо божественной любви оказалось столь обильным, что плодами его по сию пору упиваются все три мира.

Текст 7 #

Насыщаясь в корнях живительной влагой, древо любви раскинулось ввысь и вширь, покрывшись цветами и плодами до самых кончиков кроны.

Текст 8 #

Поначалу последователи Адвайты Ачарьи придерживались одних и тех же убеждений, потом волею провидения меж ними произошла размолвка.

Текст 9 #

Одни продолжали строго следовать учению Ачарьи, другие выработали собственное понимание преданности Всевышнему.

Текст 10 #

Мнение Ачарьи единственно верное. Всякий, кто оспаривает его, исповедует ложь.

Текст 11 #

Я не буду называть лжепоследователей Ачарьи по именам. Я упомянул про них для того лишь, чтобы отделить их от истинных.

Текст 12 #

Как с зёрнами риса: чтобы отделить их от шелухи, рис нужно провеять.

Текст 13 #

Большой ветвью древа Адвайты Ачарьи был Его сын Ачьютананда, который сызмальства служил лотосным стопам Чайтаньи.

Текст 14 #

Когда Ачьютананда услышал от отца, что у Чайтаньи есть учитель, некий Кешава Бхарати, он огорчился.

Текст 15 #

«Беда ждет ту страну, в которой над Вселенским Учителем кто-то учительствует, ― сказал Ачьютананда своему родителю.

Текст 16 #

― Шри Чайтанья ― учитель всех четырнадцати миров, а Ты сообщаешь мне, что Его поучает кто-то. Это против здравого смысла и против буквы писаний».

Текст 17 #

Ачарья был очень рад слышать такую мудрость от пятилетнего сына.

Текст 18 #

Второго сына Ачарьи звали Кришна Мишра. Он ни на минуту в мыслях не расставался с Господом Чайтаньей.

Текст 19 #

Третьего Его сына звали Шри Гопал. Я расскажу об одном любопытном случае из жизни этого замечательного преданного.

Текст 20 #

Однажды во время уборки в храме Гундичи в преддверии праздника колесниц Гопал неожиданно пустился в пляс пред Божеством Джаганнатхи.

Текст 21 #

Бывшие там Чайтанья и Адвайта запели громко: «Хари! Хари!» и стали являть разные признаки божественного восторга.

Текст 22 #

А Гопал сделал ещё несколько движений и, лишившись чувств, рухнул на землю.

Текст 23 #

Встревоженный Ачарья взял мальчика на руки и принялся шептать ему на ухо защитное заклинание Нрисимхе.

Текст 24 #

Но сколько Он ни твердил _мантру_, мальчик не приходил в сознание. Обступившие их преданные со слезами на глазах взывали ко Всевышнему о помощи.

Текст 25 #

Тогда Шри Чайтаньядев положил руку на грудь мальчика и тихо молвил: «Очнись, Гопал. Очнись и пой со Мною».

Текст 26 #

Гопал тотчас вскочил на ноги и пустился петь и плясать под восторженные возгласы преданных.

Текст 27 #

Других троих сыновей Адвайты звали Шри Баларама, Сварупа и Джагадиша.

Текст 28 #

У Ачарьи был ещё слуга по имени Камалаканта Вишваса, очень близкий Ему человек и поверенный в семейные дела Ачарьи.

Текст 29 #

Именно Камалаканта, будучи в Нилачале, написал просительное послание государю Пратапарудре и передал его через знакомого во дворец.

Текст 30 #

Неизвестно как, но тайное это послание попало в руки Шри Чайтаньядева.

Тексты 31-32 #

В письме том, помимо того что Адвайта Ачарья назывался Самим Богом Вседержителем, ещё сообщалось, что Он задолжал государю триста рупий, а посему хорошо было бы простить долг Богу.

Текст 33 #

Прочитав письмо, Чайтаньядев грустно улыбнулся Своей луноподобной улыбкой и молвил:

Текст 34 #

«Составитель послания полагает Адвайту Ачарью Господом Богом, что есть безусловная истина.

Текст 35 #

И следом выставляет Бога нищим попрошайкой, что не может остаться безнаказанным.

Текст 36 #

Говинда, ― обратился Господь к Своему слуге, ―отныне не допускай ко Мне этого базарного шута Вишвасу».

Текст 37 #

Камалаканту эта новость сильно опечалила. Адвайта Ачарья же, напротив, обрадовался за Своего слугу.

Текст 38 #

«Любезный мой, ― утешал Он Камалаканту, ― ты должен быть счастлив, что Махапрабху удостоил тебя вниманием, пускай и таким суровым способом.

Текст 39 #

Долгое время Махапрабху почитал Меня наставником, старшим над Собою, что очень огорчало Меня. И Я не знал, как положить этому конец.

Текст 40 #

И тогда Я решил рассердить Его. Я стал собирать у Себя гостей и толковать древнее писание «_Йога-вашиштху_» как гимн освобождению, за что Господь прилюдно, весьма унизительным способом наказал Меня.

Текст 41 #

Я был счастлив получить от Господа такое же наказание, какого удостоился Шри Мукунда.

Текст 42 #

Тем же образом Он отругал и Шачи, Собственную мать. Ты должен знать, что хула из Его уст выше любой похвалы».

Текст 43 #

Утешив Камалаканту, Ачарья отправился к Махапрабху.

Текст 44 #

― Господи, ― обратился Он к Чайтаньядеву, ― пути Твои неисповедимы. Я говорю это потому, что Камалаканте Ты оказал бóльшую милость, чем Мне.

Текст 45 #

Чем же Я обидел Тебя, что не удостоился Твоего великодушия хотя бы наравне с Моим слугою?

Текст 46 #

В ответ Махапрабху рассмеялся и тут же велел позвать к Себе Камалаканту Вишвасу.

Текст 47 #

― Ну вот! Теперь Ты простил его и позволил лицезреть Тебя, хотя он обидел Меня дважды. Дважды провинился предо Мною.

Текст 48 #

Эти речи ещё пуще развеселили Махапрабху. Но смысл их известен лишь им двоим.

Текст 49 #

Когда Камалаканта появился, Господь принялся выговаривать ему: «Шут базарный, ты зачем вмешиваешься в дела Ачарьи? Зачем принуждаешь Его нарушать закон веры?

Текст 50 #

Ему не подобает принимать государевых даров. Разве не знаешь ты, что, отведав пищу сильных мира сего, человек оскверняется в уме?

Текст 51 #

С осквернённым умом невозможно помнить о Кришне. А не памятуя Кришну, ты проживаешь жизнь напрасно.

Текст 52 #

Преступая закон веры, человек позорит себя. Знай, что слуга Божий обязан избегать неблаговидных поступков».

Текст 53 #

Каждый из присутствующих принял наказ Махапрабху на свой счёт. Адвайта Ачарья сиял от счастья.

Текст 54 #

Махапрабху видел все помыслы Ачарьи, который, в свою очередь, сознавал потаённый смысл Господних наставлений Камалаканте.

Текст 55 #

Эта история имеет много скрытых значений. Я не стану излагать их все, чтобы без нужды не увеличивать и так внушительный объём моей книги.

Текст 56 #

Ещё одним ответвлением от ветви Адвайты был Шри Ядунандана Ачарья, от которого происходит целая плеяда последователей Махапрабху.

Текст 57 #

Ядунандана Ачарья приходился учеником Васудеве Датте, бесконечно к нему благоволившему. Приняв однажды прибежище у лотосных стоп Чайтаньи, Ядунандана был до конца верен своему выбору.

Текст 58 #

Следующими ветвями древа Адвайты были: Бхагавата Ачарья, Вишнудас Ачарья, Чакрапани Ачарья и Ананта Ачарья.

Текст 59 #

А также Нандини, Камадева, Чайтанья Дас, Дурлабха Вишваса, Ванамали Дас.

Текст 60 #

Джаганнатха Дас, Бхаванатха Дас, Хридаянанда Сен и Бхоланатха Дас.

Текст 61 #

Ядава Дас, Виджая Дас, Джанардана Дас, Ананта Дас, Кану Пандит и Нараяна Дас.

Текст 62 #

Шриватса Пандит, Харидас Брахмачари, Пурушоттама Брахмачари и Кришнадас.

Текст 63 #

Пурушоттама Пандит, Рагхунатха, Ванамали Кавичандра и Вайдьянатха.

Текст 64 #

Локанатха Пандит, Мурари Пандит, Шри Харичарана и Мадхава Пандит.

Текст 65 #

Виджая Пандит и Шрирама Пандит. Ветвям древа Адвайты поистине нет числа.

Текст 66 #

Все они питались живительной влагой от Божественного Садовника, буйно цвели и обильно плодоносили.

Текст 67 #

К несчастью, после исхода Чайтаньи некоторые из ветвей Адвайты Прабху стали приносить отравленные плоды.

Текст 68 #

Прервав свою связь с главным стволом и корнями, они прогневали Садовника.

Текст 69 #

Как следствие, Он перестал питать ветви живою влагою милости, от чего те скоро увяли.

Текст 70 #

Без сознания тело высыхает, как древо без корней. Без сознавания своей связи с Чайтаньей преданный лишается живительной милости и, подобно остальным живым тварям, отдаёт себя во власть Вершителя судеб, Ямы.

Текст 71 #

Посмертный суд ожидает не только лжепоследователей Адвайты Ачарьи, но и всех, кто не признаёт Шри Чайтаньядева Верховным Владыкою.

Текст 72 #

Злая участь уготована всякому учёному, подвижнику, мирянину и монаху, отвергнувшему Шри Чайтаньядева.

Текст 73 #

Те же потомки Адвайты, что последовали за Ачьютанандой, принадлежат древу подлинных слуг Божьих.

Текст 74 #

Преданные, что исповедовали заповеди Адвайты Прабху, Его милостью обрели прибежище у лотосных стоп Чайтаньи.

Текст 75 #

Всякий, кто не признал бесспорным авторитет Ачьютананды, конечно, сошёл с пути преданности и погубил себя, лишённый милости Всевышнего.

Текст 76 #

Потому я тысячекратно кланяюсь в ноги ученикам и последователям Ачьютананды, стяжавшим исключительную милость Шри Чайтаньи.

Текст 77 #

Таковы три главные ветви древа преданности, берущие начало от Шри Адвайты Ачарьи.

Текст 78 #

Все его ветви сосчитать невозможно, потому я упомянул лишь некоторые из них.

Текст 79 #

Теперь я приступаю к описанию ветви, произрастающей от Шри Гададхара Пандита, ― пожалуй, самой важной ветви древа преданности.

Текст 80 #

К ней относятся прежде всего: Шри Дхрувананда, Шридхара Брахмачари, Харидас Брахмачари и Рагхунатха Бхагавата Ачарья.

Текст 81 #

А также Ананта Ачарья, Кави Датта, Наяна Мишра, Гангамантри, Маму Тхакур и Кантхабхарана.

Текст 82 #

Бхугарбха Госвами, Бхагавата Дас, прибывшие во Вриндаван из Гауда-деши и оставшиеся здесь до последних своих дней.

Текст 83 #

Следующими значатся Ванинатха Брахмачари и Валлабха Чайтанья Дас, вечно купающиеся в волнах божественной любви.

Текст 84 #

А ещё Шринатха Чакраварти, Уддхава, Джитамитра и Джаганнатха Дас.

Текст 85 #

Шри Хари Ачарья, Садипурия Гопал, Кришнадас Брахмачари и Пушпагопала.

Текст 86 #

Шрихарша, Рагху Мишра, Лакшминатха Пандит, Бангавати Чайтанья Дас и Рагхунатха.

Текст 87 #

Амогха Пандит, Хастигопала, Чайтанья Валлабха, Яду Гангули и Мангала Вайшнав.

Текст 88 #

Важной ветвью любовного древа от Гададхары Пандита является Шивананда Чакраварти, не покидавший Вриндаван до конца своих дней.

Текст 89 #

Таковы главные ветви преданности от Гададхары Пандита. Безусловно, кроме них есть и другие, которые я не упомянул.

Текст 90 #

Все последователи Гададхары Пандита являют собой пример бесконечной преданности Богу, уповающие лишь на милость Шри Чайтаньядева.

Текст 91 #

Просто помнить их имена достаточно для того, чтобы разорвать порочный круг рождения и смерти.

Текст 92 #

Памятуя о них, человек обретает убежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи ― самую желанную вещь, о которой можно только мечтать.

Текст 93 #

Поклонившись всем им в ноги, теперь я приступаю к истории Самого Садовника, Шри Чайтаньи. Я буду рассказывать о событиях Его жизни в том порядке, в каком они происходили.

Текст 94 #

Необозрим и неописуем океан деяний Шри Гауры. Едва ли кому под силу измерить его величину.

Текст 95 #

Я лишь подступил к берегу этого медового океана, пленённый его благоуханием, и попробовал одну его малую каплю.

Текст 96 #

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».