Глава 16: 0

Глава 16: 0 #

Текст 1 #

Я склоняюсь пред Господом Чайтаньей, поднеся даже цветок к стопам которого, алчущий бренных благ человек обретает свободу от наваждения.

Текст 2 #

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от золотого Господа Гауры!

Тексты 3-4 #

Настоящая глава посвящена событиям, произошедшим с Господом в возрасте между пятью и десятью годами, в пору Его учёбы, после которой Он чудесным образом женился.

Текст 5 #

На занятиях по грамматике и риторике, которые вёл Гангадас Пандит, Нимай запоминал все правила с первого раза.

Текст 6 #

В считанные дни Он так освоил «_Панджитику_», что мог в философской беседе переспорить любого старшеклассника.

Текст 7 #

В «_Чайтанья-мангале_» Шри Вриндаван Дас подробно описывает годы ученичества Господа. Мне остаётся лишь кратко упомянуть события той поры.

Текст 8 #

Однажды Махапрабху, поклонившись матушке, попросил её об одолжении.

Текст 9 #

― Разумеется, Сынок, я сделаю для Тебя всё, что пожелаешь, ― ответила Шачи.

― Тогда, пожалуйста, мама, не кушай злаки в дни _экадаши_, ― попросил Он.

Текст 10 #

― Хорошо, отныне в _экадаши_ я не буду есть зерно.

И Шачидеви сдержала своё обещание до конца жизни.

Текст 11 #

Тем временем старший брат Нимая Вишварупа вступил в пору юности, и Джаганнатха Мишра стал подыскивать Ему достойную жену.

Текст 12 #

Прознав о намерениях отца, Вишварупа тайком от семьи отрёкся от мира и отправился странствовать по местам богомолья.

Текст 13 #

Нимай как мог утешал печальных родителей.

Текст 14 #

― Разве не прекрасно, дорогие Мои, что ваш Сын стал святым странником? Ведь этим Он принёс освобождение всему нашему роду.

Текст 15 #

Не печальтесь, отец и матушка, отныне Я буду заботиться о вас. Я сделаю всё, чтобы вы не знали печали и тревог.

Текст 16 #

Однажды, попробовав орех бетеля с алтаря, Нимай, опьянённый, упал без чувств.

Текст 17 #

Отец с матерью принялись брызгать на Него холодной водой, а когда Он очнулся, то произнёс слова, повергшие родителей в ужас.

Текст 18 #

― Вишварупа призвал Меня к Себе. Мне только что пригрезилось, что Он просил Меня последовать Его примеру и отречься от мира.

Текст 19 #

Я ответил Ему, что не могу этого сделать, ибо Наши отец с матушкой нуждаются в помощи и Я ещё мал для отрешённого уклада жизни.

Текст 20 #

Ещё Я сказал, что хочу обзавестись семьёй и служить родителям до самой их старости, ибо так угодно Всевышнему Нараяне и Его супруге Лакшми.

Текст 21 #

Тогда Вишварупа отпустил Меня, благословив, и просил передать вам тысячи поклонов.

Текст 22 #

Можно бесконечно слушать об играх Господа, но нельзя их постичь.

Текст 23 #

Через несколько дней Джаганнатха Мишра покинул бренный мир, оставив Шачи с Нимаем в безутешном горе.

Текст 24 #

Друзья и родные помогли Господу провести погребальный обряд над родителем, как того требует священный закон.

Текст 25 #

Некоторое время спустя Господь призадумался: «Раз Я отказался от чина странника, Мне следует посвятить Себя полноценной семейной жизни.

Текст 26 #

Без жены мирская жизнь ущербна. Потому Мне должно жениться.

Текст 27 #

Без жены дом пуст. Собственно, жена делает дом семейным очагом. С женщиной жизнь человека обретает смысл. Женщина вдохновляет мужчину на все его свершения».

Текст 28 #

Через несколько дней, возвращаясь из школы по берегу Ганги, Господь повстречал дочь Валлабхачарьи.

Текст 29 #

Когда они встретились взглядами, их чувства пробудились с новой силой. В тот же день по случайному стечению обстоятельств к Шачимате заглянул сват Ванамали Гхатака.

Текст 30 #

Дело было тут же обставлено, и Ванамали начал приготовления к свадьбе. Вскоре Нимай и Лакшмидеви поженились.

Текст 31 #

Вриндаван Дас описывает эти события довольно подробно. Потому я упомянул их здесь кратко.

Текст 32 #

Вриндаван Дас посвятил детским и отроческим годам Господа целую книгу.

Текст 33 #

Поэтому я опускаю подробности. Ты же, любезный мой читатель, можешь справиться о них в «_Чайтанья-мангале_» Вриндавана Даса.

Текст 34 #

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».