Глава 3: 0

Глава 3: 0 #

Текст 1 #

Я склоняюсь к стопам Шри Чайтаньи, чьей милостью последний глупец извлечёт бриллианты божественной любви в непроходимых залежах священных писаний.

Текст 2 #

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

Текст 3 #

Итак, дорогой читатель, в предыдущей главе я дал разъяснение моего третьего стиха. Теперь приступаю к четвёртому, который звучит так:

Текст 4 #

«Да покорит ваши сердца возлюбленный Сын Шачи! Сияя в золотых лучах благодати, Он милостиво низошёл на Землю, дабы в порочный, мрачный век Кали живым созданьям даровать невиданное прежде сокровище ― упоение супружеской к Нему любовью».

Текст 5 #

Кришна ― Сын царя Враджи ― суть Бог Собственнолично, вечно предающийся забавам в Его надмирной обители Голоке, частью которой является Враджа.

Текст 6 #

Раз в день творца Он нисходит в зримый мир, дабы явить Свои чудесные игры.

Текст 7 #

Как известно, четыре века ― Сатья, Трета, Двапара и Кали, сменяя друг друга, образуют один великий круг времени (_югу_).

Текст 8 #

Семьдесят один такой круг составляет одно царствие _ману_ ― _манвантару_. Из четырнадцати _манвантар_ складывается один день творца, Брахмы.

Текст 9 #

Нынешний, седьмой по счёту, _ману_ по имени Вайвасвата правит уже двадцать семь великих временных кругов из отведённых ему семидесяти одного.

Текст 10 #

Кришна нисходит на Землю в конце века Двапара двадцать восьмого великого временного круга. Вместе с Ним во всём великолепии нисходит Его вечная обитель Враджа.

Текст 11 #

Любовное упоение (_раса_) в отношениях с Кришной возможно в четырёх видах: служение (_дасья_), дружба (_сакхья_), родительская (_ватсалья_) и супружеская любовь (_шрингара_).

Текст 12 #

Таким образом, Кришна упивается вечным блаженством в Своей обители, окружённый слугами, друзьями, старшими родичами и возлюбленными.

Текст 13 #

Но, бывает, в самый разгар безудержного раздолья Он сбегает в одиночестве и предаётся раздумьям о тяжкой доле душ, оказавшихся в сотворённой вселенной.

Текст 14 #

«Сколько ещё, ― рассуждает Он, ― тамошний мир сможет существовать без любовной преданности Мне? Ведь без любви бытие бессмысленно.

Текст 15 #

Мир почитает Меня по указанным Мною правилам. Но соблюдения правил недостаточно, чтобы полюбить Меня так, как любят Меня обитатели Враджи.

Текст 16 #

Сознавая Моё могущество, мир чтит Меня с благоговением. Но такая преданность не приносит Мне сердечной радости.

Текст 17 #

Кто служит Мне из почтения, тот возносится в царство Божье, где обретает один из четырёх видов спасения.

Текст 18 #

1. _Саршти_ ― могущество, равное Моему. 2. _Сарупья_ ― обличие, подобное Моему. 3. _Самипья_ ― всестороннее равенство со Мною. 4. _Салокья_ ― пребывание со Мною в Моей обители. Пятый вид спасения, _саюджья_, слугами Моими даже не принимается во внимание, ибо предполагает растворение во Мне.

Текст 19 #

Я принесу в мир новый способ поклонения ― соборное прославление Имени Божьего. Пусть мир поёт и танцует в радости, упиваясь преданным служением, коего есть четыре вида.

Текст 20 #

Сам Я низойду в облике Моего преданного слуги, дабы примером учить людей новому служению.

Текст 21 #

Кто сам не служит Всевышнему, тот не может научить этому других. Так гласят «_Гита_» и «_Бхагаватам_».

Текст 22 #

«Всякий раз, когда в здешнем мире нарушается закон и порядок и воцаряется беззаконие, Я нисхожу из Моей обители, о потомок Бхараты».

Текст 23 #

«Я прихожу из века в век, дабы спасти праведных, покарать злодеев и восстановить закон, порядок и понятие о долге».

Текст 24 #

«В обществе воцарится смута, на свет народятся нечестивцы. Я буду повинен в том, что испортил целые поколения».

Текст 25 #

«Обычные люди склонны подражать великим. Любое мнение влиятельной личности принимается за истину».

Текст 26 #

«Для каждого века Я в одной из Моих Ипостасей устанавливаю способ исполнения долга предо Мною. Но даровать любовные чувства, свойственные обитателям Враджи, могу лишь Я Самолично».

Текст 27 #

«Всякое Сошествие Бога несёт в Себе благодать, но только Кришна способен наградить душу чистой любовью».

Текст 28 #

Я низойду на Землю вместе с Моими возлюбленными и явлю миру наши забавы».

Текст 29 #

Так размышлял Кришна на исходе века Двапары в преддверии Кали, прежде чем низойти на Землю в краю Надии в облике Чайтаньи.

Текст 30 #

Спаситель из Навадвипы был силою подобен льву. Грудь Его была, как у льва, широка, львиным рыком звучал Его голос.

Текст 31 #

Да утвердит могучий лев Чайтанья власть Свою в чащобе наших сердец и грозным рыком разгонит слонов наших пороков!

Текст 32 #

Господа называли Вишвамбхарою в пору Его ранних земных игр, ибо Он спасал всех живущих на Земле, наводняя мир нектаром преданности.

Текст 33 #

Слово «_амбхара_» происходит от глагола «_дубхрин_», что означает «питать», «хранить». Так божественной любовью Шри Чайтанья питает и хранит все три мира.

Текст 34 #

В Его зрелые годы Его называли Шри Кришна Чайтанья. Ибо Он принёс миру знание о Шри Кришне и Его счастливых забавах.

Текст 35 #

Во время обряда наречения именем звездочёт Гарга сообщил родителям Кришны о том, что их Сын воплотится в грядущем веке Кали в облике Шри Чайтаньи.

Текст 36 #

«Чудесный Сын Яшоды в Cвоих прежних рождениях в другие века имел тела белого, красного и жёлтого цвета. Теперь же Он родился на Земле чёрным и потому нарекается Кришною».

Текст 37 #

Господь Вседержитель, супруг Удачи, являет Себя в трёх веках ― Сатья, Трета и Двапара ― в трёх разноцветных обликах: белом, красном и жёлтом.

Текст 38 #

В минувший век Двапара Господь низошёл в чёрном облике. Так гласят древние _Пураны_.

Текст 39 #

«В век Двапара Всевышний является в тёмно-синем облике, облачённый в жёлтые одежды. Грудь Его отмечена знаком Удачи, в руках Он держит Своё извечное оружие».

Текст 40 #

Закон Божий для века Кали заключается в прославлении Бога Его Именем. Дабы исполнить сей закон, Он сошёл в зримый мир в жёлтом облике Шри Чайтаньи.

Текст 41 #

Его могучее тело сияло, словно золото в лучах Солнца, раскатистый голос заглушал рокот грозовых туч.

Текст 42 #

Ростом в четыре царских локтя и с таким же размахом рук, Он неизменно выделялся из людской толпы.

Текст 43 #

В наружности Чайтаньи присутствовали все признаки незаурядной личности. Его облик свидетельствовал о наличии всех добродетелей.

Текст 44 #

Руки Его достигали колен, глаза были прекрасны, как лепестки лотоса, нос ― как цветок кунжута, лицо ― как полная Луна.

Текст 45 #

Он был благонравен, умиротворён, сдержан и предан Кришне, благоволил слугам Божьим, ко всем же остальным был беспристрастен.

Текст 46 #

Чело Его было умащено сандаловой мазью, на запястьях и щиколотках позванивали изящные браслеты, когда Он танцевал под пение имён Кришны.

Текст 47 #

В «_Сахасра-наме_» мудрец Вайшампаяна приводит имя и внешние черты Чайтаньи.

Текст 48 #

Земное пребывание Чайтаньи делится на два одинаковых отрезка: _ади-лила_ (ранний) и _шеша-лила_ (поздний). В каждом из них у Него было по четыре имени.

Текст 49 #

«В первые двадцать четыре года Господь жил семейной жизнью. Он украшал Своё лучезарное тело драгоценностями и умащал Себя душистыми мазями. Вторые двадцать четыре года Он провёл в отрешённости, безмятежный и умиротворённый. В Чайтанье находит высшее упокоение преданная душа».

Текст 50 #

В «_Шримад-Бхагаватам_» неоднократно и ясно говорится о том, что закон Божий в век Кали состоит лишь в воспевании Имени Божьего.

Текст 51 #

«В век Двапара люди поклоняются Всевышнему как Владыке вселенной. В век Кали они почитают Его способом, особо указанным в писании для этого века».

Текст 52 #

«В век Кали всякий, кто наделён разумом, поклоняется Богу, воспевая вместе с Богом Его славу. В век Кали Кришна нисходит на Землю в нечёрном облике и Cобственнолично воспевает Свою славу. В этом пришествии Его сопровождают те же спутники, слуги, оружие и свита, что и в иные века».

Текст 53 #

Так, любезный мой читатель, предыдущие два стиха из «_Бхагавата-пураны_» обобщают житие и добродетели Шри Чайтаньи.

Текст 54 #

Уста Его непрестанно восклицают два слога: «Криш-на». Он без устали и упоённо поёт славу Кришны.

Текст 55 #

Уста Чайтаньи не произносили ничего, кроме Имени Кришны. Таково значение словосочетания «_кришна-варна_» ― «окрашен в Кришну».

Текст 56 #

Чтобы у читателя не было соблазна истолковать слово «_кришна-варана_» как «цвет Кришны» (чёрный), «_Бхагавата_» в том же стихе говорит со всей определённостью: цвет Чайтаньи ― _твиша-акришнам_ (нечёрный).

Текст 57 #

Более того, «_акришнам_» означает не просто «нечёрный», но противоположный чёрному ― _пита_, золотисто-жёлтый.

Текст 58 #

«В качестве жертвоприношения образованные люди века Кали будут петь Имя Бога, который утратил Свой чёрный цвет, охваченный чувствами Своей Возлюбленной. В сей век отрешённые мужи, целиком порвавшие связь со здешним миром, преклонятся пред Чайтаньей. Да низойдёт Он к нам Своею Милостью!»

Текст 59 #

Всякий видел ярко-золотое сияние, исходящее от Шри Чайтаньи, сияние, рассеивающее мглу невежества.

Текст 60 #

Дабы рассеять греховную тьму в человеческих сердцах, лучезарный Господь низошёл на Землю в окружении Его воинства ― Его Ипостасей, спутников, преданных слуг и вооружённый Своим благодатным Именем.

Текст 61 #

Всякое деяние ― доброе ли, злое ли ― творится от невежества, за исключением того, что посвящено Богу.

Текст 62 #

Воздев к небу руки, Господь пел святое Божие Имя. Ласковым взглядом Он искупал от греха людские сердца и наполнял их божественной любовью.

Текст 63 #

«Пусть Всевышний, сошедший к нам в облике Чайтаньи, прольёт на нас Свою милость! Пусть озарённый улыбкой взор Его унесёт от нас все печали мира! Пусть зёрна слов Его произрастут в наших душах в сильные побеги! Пусть всякий, укрывшийся в сени Его лотосных стоп, обретёт надмирную любовь!»

Текст 64 #

Всякий человек, узревший лик и образ Шри Чайтаньи, омоется от грехов и обретёт сокровище божественной любви.

Текст 65 #

В иные эпохи Всевышний сошествовал в здешний мир вооружённым силою и облачённым в доспехи. В нынешнее сошествие Его оружием стали Его Ипостаси и любящие спутники.

Текст 66 #

«Шри Чайтанье поклоняются все боги вселенной, включая Шиву и Брахму, кто из любви к Нему сошли в здешний мир в человеческих обличиях. Я молю о том, чтобы взору моему явился милосердный Спаситель, открывший слугам Своим тайну преданного служения».

Текст 67 #

Его совершенные Ипостаси (_анга_) и посланники по особым поручениям (_упанга_) стали Его могучим воинством и орудием в сражении за людские сердца. Ниже я приведу богословское толкование понятия «_анга_», которое обычно означает «орган тела».

Текст 68 #

Писания гласят, что _ангой_ или _амшей_ называют тот или иной член или орган тела, а _упангой_ ― часть органа.

Текст 69 #

«Разве Ты не Тот самый Господь Бог, Нараяна, покоящийся в водах вселенной, Душа одушевлённых, Поводырь сердца, Свидетель всех дел? Нет. Ты Источник Господа Бога ― Нараяны. Бог ― Твоя часть. Ты ― Истина, а Он ― Твой сон, блестящее, сияющее сновидение!»

Текст 70 #

Нараяна, что зрит в сердце всякого живого существа, и Нараяна, что возлежит на водах бытия, ― цельные члены Твоего тела. Стало быть, Ты ― изначальный Нараяна.

Текст 71 #

«_Анга_» означает «члены Господнего тела». Все они имеют одну с Ним природу ― сознающего Себя Блаженства. Они принадлежат не обманчивому миру, но Истине.

Текст 72 #

Адвайта и Нитьянанда суть телесные органы Чайтаньи ― _анги_. Их части зовутся _упангами_ ― они присутствовали на Земле в качестве спутников Адвайты и Нитьянанды.

Текст 73 #

Так Всевышний сокрушает вражеские полчища нечестивцев с помощью Своего воинства ― _анг_ и _упанг_.

Текст 74 #

Нитьянанда Госани ― это Халадхара, Господь Баларама с плугом в руке. Адвайта ― Сам Верховный Владыка.

Текст 75 #

Они два полководца во главе дружины таких воинов, как Шриваса Тхакур, шествующие в походе против богоборцев со святым Именем в качестве оружия.

Текст 76 #

Одним обликом Своим Нитьянанда приводит грешников в трепет, а Ачарья громоподобным голосом обращает их в бегство.

Текст 77 #

Шри Кришна Чайтанья положил начало соборному пению Божьего Имени. Велика удача человека, кто творит жертвоприношение Всевышнему, почитая Его Имя.

Текст 78 #

Те же недалёкие люди, кто воротится от святого Имени Божьего, вынуждены вечно скитаться в кругу перерождений. Воспевание святого Имени ― самая ценная из жертв Господу Богу.

Текст 79 #

Полагать, что воспевание Имени Кришны равноценно миллиону жертвенных таинств, ― великое богохульство. За такой грех человека неминуемо ждёт суд Ямы.

Текст 80 #

Дабы разъяснить данное положение, Джива Госвами в вводном слове к «_Бхагавата-сандарбхе_» пишет следующее:

Текст 81 #

«Я вручаю себя Кришне Чайтанье, Кто наружностью лучезарен, как золото, а внутри чёрен, как Кришна. В век Кали Он нисходит в бренный мир вместе с составными частями Своего Существа и в блаженном восторге воспевает Имя Божье».

Текст 82 #

Былинные предания гласят, что Шри Кришна, милостиво низойдя к Вьясе, молвил так:

Текст 83 #

«О мудрый стяжатель духа, порой Я отрекаюсь от мира, дабы указать погрязшим во грехе людям путь преданного служения».

Текст 84 #

«_Шримад-Бхагаватам_», «_Махабхарата_», _Пураны_ и прочие писания свидетельствуют о том, что Шри Чайтанья ― Сам Кришна, вновь сошедший на Землю.

Текст 85 #

Эта истина была очевидна всякому, кто лицезрел Его и видел творимые Им в самозабвении чудеса.

Текст 86 #

Но лишённые веры не видят очевидного, как совы не видят в лучах Солнца.

Текст 87 #

«Господи! Хотя деяния Твои, обличье, нрав, могущество и власть свидетельствуют то, что Ты Всевышний, Тебя узреть не может человек, обуянный гордыней. О Тебе как Боге всех богов гласят священные писания и возвещают просветлённые мужи».

Текст 88 #

Кришна умело скрывает Себя от очей мира, и лишь верные слуги умеют разглядеть Его таким, каков Он есть.

Текст 89 #

«Господи! Всё в зримом мире имеет свойства в пределах времени, пространства и мысли. Твои же свойства беспредельны. Как ни скрывал бы Ты Себя пеленой обмана, рабы Твои верные созерцают Тебя всюду».

Текст 90 #

Кто одержим богоборческим нравом, тот не узрит Кришну. От Своих же слуг Господь не в силах скрыться.

Текст 91 #

«Люди делятся на два вида: с боголюбивым и богоборческим нравом. К первым относятся те, кто покорен воле Всевышнего, ко вторым ― те, кто противится Ему».

Текст 92 #

Адвайта Ачарья Госвами ― Сам Всевышний, сошедший в мир в облике Своего слуги, и Он же громогласно призвал Кришну низойти сюда.

Текст 93 #

Прежде чем сойти на Землю Самому, Кришна низводит сюда Своих провозвестников, учителей рода человеческого.

Текст 94 #

Вперёд Него здесь воплощаются Его преданные слуги в облике Его отца с матушкой и духовного наставника.

Текст 95 #

Вместе с Адвайтой Ачарьей в здешний мир низошли Мадхавендра Пури, Ишвара Пури, Шачи и Джаганнатха Мишра.

Текст 96 #

И свидетельствовал Адвайта Ачарья, что в мирской суете люди позабыли о служении Кришне.

Текст 97 #

Во грехе и в благочестии во все дни свои люди предавались телесным наслаждениям, пренебрегши служением Богу ― единственным, что способно освободить душу из круговорота перерождений.

Текст 98 #

Зная, какой жребий уготован грешникам, милосердный Ачарья принялся размышлять о том, как помочь несчастным.

Текст 99 #

«Только Кришна, ― рассудил Он, ― спасёт их, если Сам низойдёт в здешний мир и Собственным примером научит их преданности Богу.

Текст 100 #

В век Кали есть лишь одна заповедь для людей ―воспевание Имени Божьего. Но в каком обличии Кришна сообщит её людям?

Текст 101 #

Я от всего сердца со всем смирением буду молить Кришну низойти к людям века Кали и одарить их Своею милостью.

Текст 102 #

И пусть Меня именуют Адвайтою, если сумею Я побудить Кришну к воспеванию Божьего Имени».

Текст 103 #

Раздумывая о том, каким способом призвать Кришну в здешний мир, Ачарья вспомнил стих из древнего писания.

Текст 104 #

«Благосклонный к Своим слугам, Всевышний готов продаться в рабство тем, кто поднесёт Ему листок Туласи и пригоршню воды».

Тексты 105-106 #

«Стало быть, ― заключил Ачарья, ― Господь Бог чувствует Себя в долгу перед слугой, который преподносит Ему листок Туласи и воду. Всевышний Сам говорит, что всех Его богатств не хватит, чтобы воздать преданному за такое подношение.

Текст 107 #

И, чтобы не остаться в долгу, Господь отдаёт Себя в распоряжение Своего раба». Рассудив так, Ачарья поступил по слову писания.

Текст 108 #

Обратив помыслы к лотосным стопам Кришны, Он принялся ежедневно подносить Господу воду Ганги с цветами Туласи.

Текст 109 #

И так громко взывал Он к Кришне, что Всевышний принужден был низойти в бренный мир.

Текст 110 #

Господь Чайтанья явился на Землю прежде всего благодаря мольбам Его слуги. Будучи Хранителем закона, Всевышний повинуется рабам Своим верным.

Текст 111 #

«Служители Твои ухом созерцают облик Твой. Принимая в круг возлюбленных Своих иную душу, Ты навечно становишься обладателем лотоса её сердца. Бесконечно милостивый к рабам Своим, Ты являешь им тот облик, что более прочих дорог им».

Текст 112 #

Стих этот в сущности повествует о том, что Кришна являет Себя во множестве обликов для того лишь, чтобы удовлетворить желания Его слуг.

Текст 113 #

И в этом, дорогой мой читатель, заключён смысл четвёртого стиха настоящей книги ― лучезарный Господь Гауранга явился на Землю, дабы проповедовать чистую любовь к Богу.

Текст 114 #

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».