Глава 8: 0

Глава 8: 0 #

Текст 1 #

Я выражаю почтение Господу Чайтанье ― моему Повелителю, принудившему косноязычного слугу Своего говорить стихами.

Текст 2 #

Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье ― луноликому Гаурачандре. Я склоняюсь пред вечно блаженствующим Нитьянандой.

Текст 3 #

Я выражаю почтение великодушным Адвайте Ачарье и Гададхаре, славному своею учёностью.

Текст 4 #

Я почтительно склоняюсь перед Шривасой и всеми слугами Божьими. Я падаю ниц пред их лотосными стопами.

Текст 5 #

Памятуя о них, немой заговорит стихами, безногий перейдёт горы, слепой сосчитает звёзды в небе.

Текст 6 #

Кто не верит в это, тот, будь он трижды учён, говорит не речами человека, но квакает лягушкой.

Текст 7 #

Кто не верит в это, тот, несмотря на всякое усердие в служении Кришне, не стяжает милость Господа и не приблизится к Нему ни на шаг.

Текст 8 #

Многие государи прошлого вроде Джарасандхи ревностно блюли законы _Вед_ и почитали Всемогущего Вишну.

Текст 9 #

Но они не признавали Кришну Верховным Господом Богом, потому слывут нечестивцами, как и всякий, кто признаёт Кришну Всевышним, но не признаёт таковым Шри Чайтанью.

Текст 10 #

По этой причине Махапрабху принял чин отречения, _санньясу_, ибо всякий, кто не признаёт в Нём Всевышнего, обрекает себя на погибель.

Текст 11 #

«Если человек выражает Мне почтение хотя бы как отрешённому страннику, он уже искупает свои грехи и обретает спасение», ― так говорил Махапрабху.

Текст 12 #

Кто не почитает милосердного Господа Чайтанью, тот сущий бес, даже если слывёт среди людей праведником и наставником.

Текст 13 #

Потому, воздев руки к небу, я прошу тебя, дорогой мой читатель, отбрось все суждения и предайся Шри Чайтанье и Нитьянанде!

Текст 14 #

Возможно, тебя будут убеждать, что здесь, как и во всём, нужно руководствоваться разумом; что, прежде чем предаться кому бы то ни было, нужно разобраться в предмете поклонения.

Текст 15 #

Но если, любезный мой читатель, ты действительно хочешь руководствоваться разумом, тогда прими во внимание милосердие Шри Чайтаньи и ты увидишь, что Ему нет равных.

Текст 16 #

Можно миллионы жизней слушать и петь Имя Божье, но так и не обрести божественной любви, ради которой и совершается это таинство.

Текст 17 #

«Постигая суть бытия, человек осознаёт свою вечную природу и обретает свободу; принося жертвы небу и творя добро, он возносится в райские чертоги, где предаётся нескончаемым удовольствиям. Однако ни мудростью, ни благодеяниями нельзя обрести любовь к Богу. Таковое сокровище Господь вручает редким избранным душам».

Текст 18 #

Кто в награду за служение ждёт благ здешнего, суетного мира или свободы от него, тому Кришна охотно дарует желаемое. Но любовную преданность (_бхакти_) заполучить весьма непросто.

Текст 19 #

«Верховный Спаситель всегда оберегал и будет оберегать семейства Яду и Панду. Он для вас друг, наставник и Бог. Он спасал Пандавов во всех невзгодах, кроме Него, вам не на кого уповать. Порой, дабы оградить вас от беды, Он становился вашим посланником и даже слугою. Он легко дарует спасение всякому, кто жаждет спасения, но редко кому посчастливится разделить судьбу Его возлюбленных рабов, ибо любовь уравнивает раба и господина».

Текст 20 #

Но Шри Чайтанья милосердием Своим превосходит Кришну, ибо раздаёт любовь всем и каждому без разбора, даже таким злодеям, как Джагай и Мадхай.

Текст 21 #

Над Ним нет закона, потому Он волен распоряжаться с сокровищем любви по Своему усмотрению. И Он раздаёт её всем и каждому, невзирая на добродетели людские и людские пороки.

Текст 22 #

По сей день едва человек отдаётся воспеванию имени Чайтаньи, как слёзы ручьями льются из его глаз, а сердце переполняется любовным восторгом.

Текст 23 #

Стоит человеку помянуть имя Нитьянанды, как в душе его пробуждается любовь к Кришне, члены его охватывает дрожь, из глаз потоком Ганги проливаются слёзы.

Текст 24 #

Но следует учесть, что при воспевании Его Имени Кришне возможно нанести оскорбления, которые не позволят испытать того неземного восторга.

Текст 25 #

«Если, заслышав Имя Господне, человек не возликовал сердцем, если глаза его не наполнились слезами радости, а волосы на теле не поднялись, значит, сердце его ― что холодный камень, окованный железными цепями».

Текст 26 #

Достаточно один раз произнести Имя Кришны, как душа омывается от всех грехов и в ней зарождается преданность, из которой происходит любовь ко Всевышнему.

Текст 27 #

В ком пробудилась божественная любовь, тот преобразуется и внешне: его то и дело сотрясает дрожь, на теле проступает испарина, сердце бьётся дробью, голос прерывается, из глаз потоками льются слёзы.

Текст 28 #

Взывая к Имени Кришны, душа прерывает порочный круг перерождений, становится способной служить Кришне и наконец обретает бесценное богатство любви.

Тексты 29-30 #

Если же при восклицании Имени Кришны у человека не обнаруживаются признаки любви и слёзы не текут из глаз его, стало быть, его богохульства не позволяют семени преданности дать всходы.

Текст 31 #

Но Чайтанья с Нитьянандой не взирают на оскорбления против Них. Потому всякий, кто восклицает Их имена, вскоре испытывает безудержный любовный восторг.

Текст 32 #

Махапрабху Сам Себе Господин, царственный, милосердный Владыка. Не преклонившись пред Ним, невозможно обрести спасение.

Текст 33 #

Если по неразумению, любезный мой читатель, ты ещё не восхищаешься Чайтаньей, советую тебе прочитать книгу «_Чайтанья-мангала_» Вриндавана Даса, и ты поймёшь, каково есть подлинное великодушие.

Текст 34 #

Подобно Вьясе, некогда описавшему игры Шри Кришны в «_Бхагавата-пуране_», ныне Вриндаван Дас описал игры Чайтаньи в «_Чайтанья-мангале_».

Текст 35 #

Всякий, кто прочтёт «_Чайтанья-мангалу_», вовек избавится от всех бед и несчастий.

Текст 36 #

В той книге Чайтанья и Нитьянанда представлены во всём Их величии. Там показано превосходство поклонения Кришне в сравнении с иными видами поклонения.

Текст 37 #

В «_Чайтанья-мангале_» рассказчик, опираясь на текст «_Шримад-Бхагаватам_», объясняет самую суть любовного служения Всевышнему.

Текст 38 #

После прочтения «_Чайтанья-мангалы_» даже самый закоренелый безбожник обращается в преданного слугу Божьего.

Текст 39 #

«_Чайтанья-мангала_» изложена столь великолепно, что кажется, будто Сам Шри Чайтанья вещает устами Вриндавана Даса.

Текст 40 #

Тысячи раз я склоняюсь к ногам Шри Вриндавана Даса, написавшего единственную в своём роде книгу, способную принести спасение всем падшим душам.

Текст 41 #

Тысячи раз я кланяюсь Вриндавану Дасу, явившемуся на свет из лона Нараяни Деви, что вкушала остатки трапезы Чайтаньи Махапрабху.

Текст 42 #

Столь чудесным способом он живописал деяния Шри Чайтаньи, что всякий, просто внемлющий его повести, омывается от всех грехов.

Текст 43 #

О люди! Прославляйте и поклоняйтесь Чайтанье и Нитьянанде ― так вы спасётесь от ада перерождений и обретёте блаженство любви.

Текст 44 #

В «_Чайтанья-мангале_» Вриндаван Дас подробно описал земной путь Господа Чайтаньи.

Текст 45 #

Вначале он рассказал о событиях Его жизни кратко, потом каждое описал подробно.

Текст 46 #

Играм Чайтаньи несть числа. Потому книга Вриндавана Даса получилась столь объёмной.

Текст 47 #

Правда, сам он признавался, что недостаточно подробно изложил некоторые события.

Тексты 48-49 #

Очарованный личностью блаженного Нитьянанды, Вриндаван Дас посвятил Ему значительную часть книги. Потому заключительные игры Чайтаньи в его книге оказались не освещены, что чрезвычайно огорчало преданных, живших во Вриндаване.

Текст 50 #

Во Вриндаване под сенью древ желаний высится золотой престол, убранный драгоценными самоцветами.

Текст 51 #

На престоле том восседает Сын предводителя пастушьего племени ― Шри Говинда ― неотразимый Бог любви.

Текст 52 #

Ему возносят молитвы и благоговейно поклоняются все обитатели запредельного мира, поднося чудесные дары, одежды и украшения.

Текст 53 #

Тысячи преданных слуг непрестанно служат Ему столь разнообразными способами, что их невозможно описать и тысячью уст в тысячу лет.

Текст 54 #

Главным слугой в том святилище всегда состоял Шри Харидас Пандит, чьи добродетели славятся на весь белый свет.

Текст 55 #

Он был благонравен, терпелив, умиротворён, великодушен, сладкоречив и рассудителен.

Текст 56 #

Он всегда и ко всем относился с почтением и трудился во благо ближних. Ни зависти, ни злобы не знало его сердце, и не было в нём лицемерия.

Текст 57 #

Ему присущи все пятьдесят добродетелей Шри Кришны.

Текст 58 #

«В сердце человека, беззаветно преданного Единому Владыке, обнаруживаются все добродетели святых. Того же, кто воспитал в себе добрые качества ― честность, скромность, милосердие и трудолюбие, но не предался Всевышнему, следует считать последним негодяем. Даже если в семье и обществе человек пользуется доброй славой, даже если почитается он мудрым из мудрых, он всё одно, как и глупцы вкруг него, несчастный раб самообмана, а стало быть, жизнь его протекает в пороке».

Тексты 59-60 #

Учителем Харидаса был Ананта Ачарья, чьё величие непостижимо и кто вмещает в себя всевозможные добродетели. Сам же Ананта Ачарья приходился учеником Гададхаре Пандиту, кто был предан Всевышнему всем своим существом.

Текст 61 #

Пандит Харидас был беззаветно предан Чайтанье и Нитьянанде. Рассказы об Их делах и нраве всегда приводили его в восторг.

Текст 62 #

В _вайшнавах_ он видел лишь добродетели и ни в ком не замечал пороков. Всю жизнь свою и силы он посвятил на благо Божьим слугам.

Текст 63 #

Он непрестанно внимал «_Чайтанья-мангале_», его милостью эта повесть стала главным чтивом для всех _вайшнавов_, живших подле него.

Текст 64 #

Как луна озаряет Землю, он озарял _вайшнавскую_ братию светом «_Чайтанья-мангалы_» и радовал слуг Божьих своими добродетелями.

Текст 65 #

Не знаю, чем заслужил я милость его, но именно мне он велел поведать миру о последних годах жизни Господа Гауранги.

Текст 66 #

В те времена во Вриндаване жил один ученик знаменитого Кашишвары Госвами, _брахман_ по имени Говинда Госвами, служивший жрецом в храме Говинды.

Тексты 67-68 #

Прежде во Вриндаване обреталось много преданных, знающих о жизни Махапрабху, и почти все они были великолепными рассказчиками. К ним относятся и Ядавачарья, ученик и спутник Рупы Госвами, а также Бхугарбха Госвами, ученик Пандита Госвами.

Текст 69 #

Среди учеников Бхугарбхи Госвами были: жрец в храме Говинды ― Чайтанья Дас, Мукундананда Чакраварти и почтенный Кришнадас.

Текст 70 #

У Ананты Ачарьи был ученик по имени Шивананда Чакраварти, всем своим существом преданный Чайтанье и Нитьянанде.

Текст 71 #

_Вайшнавы_ Вриндавана жаждали услышать о житии Господа в последние годы Его земного пути, но в «_Чайтанья-мангале_» этот отрезок Его жизни освещается довольно скудно.

Текст 72 #

Преданные попросили меня восполнить пробел в жизнеописании нашего Господа, и я подчинился их просьбе. Так появилась на свет книга «_Чайтанья-чаритамрита_», которую ты, любезный читатель, ныне держишь в руках.

Текст 73 #

Однако прежде чем приступить к работе, я, будучи не уверен в своих способностях, отправился в храм Мадана-мохана, дабы испросить Его дозволения и заручиться Его благословением.

Текст 74 #

В храме в тот час было немноголюдно. Местный жрец лишь приступил к таинству подношения.

Текст 75 #

И только я стал умолять Мадана-мохана, дабы Он даровал мне силы живописать о Махапрабху, как вдруг с шеи Божества соскользнул цветочный венок и упал на пол.

Текст 76 #

_ Вайшнавы_ в один голос воскликнули: «Харибол!», а служитель вынес тот венок из алтаря и надел мне на шею.

Текст 77 #

Для меня это был знак высочайшей милости. В тот же день я приступил к написанию настоящей книги.

Текст 78 #

В действительности «_Чайтанья-чаритамрита_» не моя книга, но Мадана-мохана. Он наговаривает её мне, я лишь вторю за Ним, как попугай.

Текст 79 #

Я кукла в руках всемогущего Кукловода. Мадана- мохан дёргает за нити, и я подчиняюсь Его воле.

Текст 80 #

Для меня Мадана-мохан ― моё родное Божество, как и для Рагхунатхи, Рупы и Санатаны.

Текст 81 #

Я кланялся в ноги Шриле Вриндавану Дасу и получил от него благословение живописать деяния Чайтаньи.

Текст 82 #

Без дозволения Вриндавана Даса я не начал бы моей повести, ибо ему дарована власть писать о Всевышнем и он способен дать эту власть другим.

Текст 83 #

Я глупый, подлый и ничтожный человек, обурева- емый желаниями мира. Но милостью _вайшнавов_ я пишу о самом высоком, что есть на свете.

Текст 84 #

Все силы мои я черпаю подле лотосных стоп Шри Рупы и Рагхунатхи. И покуда я помню о них, я могу осуществлять задуманное.

Текст 85 #

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».