Глава 17: 0 #
Текст 1 #
В лесу Джхарикханда по пути во Вриндаван Махапрабху заставил тигров, слонов, оленей и птиц петь вместе с Ним имя Кришны и танцевать, даровав им сокровище Божественной любви.
Текст 2 #
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем душам, преданным Шри Гауре!
Текст 3 #
Осенью Махапрабху вновь засобирался во Вриндаван. Уединившись с Раманандой и Сварупой, Он посвятил их в Свой замысел.
Текст 4 #
― Вы должны, ― сказал Он твёрдо, ― помочь Мне незаметно выбраться из Нилачалы. Дальше Я пойду Сам.
Текст 5 #
Я покину город ранним утром, ещё до рассвета, а потом сверну на лесную тропу. На этот раз Я избрал безлюдную дорогу.
Текст 6 #
Если кто-нибудь увяжется за Мной в городе, остановите его. Нынче Мне не нужны сопровождающие.
Текст 7 #
И не терзайтесь сами. Отпустите Меня с лёгкостью. Если Я буду знать, что в сердце вашем нет печали, дорога Мне будет в радость.
Текст 8 #
― О Господин, ― ответили Рамананда и Сварупа, ― Ты волен поступать как хочешь. Над Тобой нет власти. Всё будет как Ты скажешь.
Текст 9 #
У нас к Тебе лишь одна просьба. Ты Сам признался, что Ты заложник нашего счастья. Если хорошо нам, хорошо и Тебе.
Текст 10 #
Исполни всего одну нашу просьбу, и счастливее нас не будет никого на свете.
Текст 11 #
Возьми с Собою одного помощника, только одного, _брахманского_ сословия. Пусть он просит подаяние для Тебя, готовит Тебе еду и несёт Твой кувшин.
Текст 12 #
В лесах не встречаются _брахманы_, которые угощают путников едой. Потому возьми _брахмана_ с Собою.
Текст 13 #
― Хорошо, будь по-вашему, ― согласился Махапрабху, ― но Я не стану брать никого из близких, чтобы не обидеть остальных.
Текст 14 #
Если вы найдёте Мне потутчика спокойного нрава и с ясным умом, Я с радостью возьму его с Собой.
Текст 15 #
― Есть у меня на примете один _брахман_, ― подумав, сказал Сварупа, ― зовут его Балабхадра Бхаттачарья. Он предан Тебе, честен, начитан и вообще наделён многими добродетелями.
Текст 16 #
Он следовал за Тобою из самой Гауды в Твой первый приход сюда. К тому же он всю жизнь мечтал посетить святые места.
Текст 17 #
Ты можешь взять ещё одного _брахмана_, который будет прислуживать Тебе и собирать на пропитание.
Текст 18 #
Мы будем несказанно рады, если с Тобою пойдут два человека. К тому же это сильно облегчит Тебе путь.
Текст 19 #
Второй помощник будет нести Твою одежду и кувшин, а Балабхадра ― просить подаяние и готовить пищу.
Текст 20 #
После недолгих раздумий Махапрабху согласился.
Текст 21 #
Накануне вечером Он молился Джаганнатхе о дозволении отправиться во Вриндаван. На исходе ночи Он поднялся с ложа и вместе с двумя спутниками покинул город.
Текст 22 #
Утром, не найдя Господа в Его обители, преданные забили тревогу.
Текст 23 #
Успокоил их Сварупа Госани, рассказав, что таков был замысел Господа.
Текст 24 #
Тем временем Махапрабху со спутниками, дабы не заходить в Катак, свернули за городской заставой с дороги и вошли в лес.
Текст 25 #
Идя безлюдными тропами, Господь громко восклицал имя Кришны, и лесные дикие звери, завидев Его, уступали Ему дорогу.
Текст 26 #
Тигры, слоны, вепри и носороги завороженно провожали Махапрабху взглядом, когда Он шествовал мимо.
Текст 27 #
Один вид этих зверей приводил Балабхадру Бхаттачарью в ужас, а они смиренно отступали, склонив голову перед путниками.
Текст 28 #
На одной из лесных троп Махапрабху в счастливом упоении попрал ногой лежащего тигра.
Текст 29 #
― Пой имя Кришны, ― сказал Господь зверю.
И тигр, вскочив, зарычал: «Кришна! Кришна!»
Текст 30 #
В другой раз к реке, где совершал омовение Махапрабху, пришло на водопой стадо возбуждённых слонов.
Текст 31 #
Они окружили Господа, а Он стал плескать в них водою и велел петь имя Кришны.
Текст 32 #
«Кришна! Кришна!» ― заревели слоны и, забывшись в блаженстве, пустились в пляс.
Текст 33 #
Будто во хмелю, они валились с ног, вставали, шатались и снова падали. Бхаттачарья взирал на это чудо в великом изумлении.
Текст 34 #
Однажды, привлечённые сладкозвучной песней Гос- пода, вокруг путников собрались лесные лани.
Текст 35 #
Они шли по обе стороны от Махапрабху, а Он, поглаживая их, читал стих из «_Бхагаваты_».
Текст 36 #
«Сын Нанды так молод и так прекрасен, что нет сил отвести от Его лика очи. Даже пугливые серны, что обыкновенно трепещут от каждого шороха, бесстрашно выходят из лесной чащобы, словно заколдованные, едва заслышат свирель нашего Кришны, и смотрят на Него влюблённо своими огромными чёрными глазами».
Текст 37 #
Вскоре к ним присоединились несколько тигров, и вместе с ланями пошли следом за Господом.
Текст 38 #
При виде мирно идущих за Ним тигров и ланей Махапрабху сказал, что так бывает только во Вриндаване, и произнёс стих из «_Пураны_»:
Текст 39 #
«Окинув взором одновременно все стороны света, Четвероликий обнаружил себя в лесу Вриндавана, среди вечно цветущих и плодоносящих желанными плодами благодатных дерев ― в вечной обители Кришны, где душам неведомы ни страхи, ни скука, ни печали, где хищники и беззащитные живут в любви и согласии».
Текст 40 #
― Пойте: «Кришна! Кришна!», ― воскликнул Махапрабху, и тигры с ланями вторили Ему: «Кришна! Кришна!» и пускались в пляс.
Текст 41 #
Балабхадра Бхаттачарья от изумления потерял дар речи.
Текст 42 #
Тигры с ланями обнимались, тёрлись друг о друга и целовались.
Текст 43 #
А Махапрабху улыбался и продолжал Свой путь.
Текст 44 #
За Ним летели и бежали павлины. Счастливые птахи танцевали и пели вслед за Господом: «Кришна! Кришна!»
Текст 45 #
От Его окликов «Харибол!» качались деревья и лиа- ны.
Текст 46 #
Едва заслышав имя Кришны из уст Махапрабху, всё живое в лесу ― движущееся и неподвижное ― приходило в возбуждение.
Текст 47 #
Жители деревень, мимо которых Он шествовал и где останавливался на отдых, впадали в безумство от Божественной любви.
Тексты 48-49 #
Одни теряли рассудок, услышав имя Кришны из уст Махапрабху, другие ― услышав от тех, кто услышал его прежде. Святое Имя передавалось из уст в уста, обращая всех жителей края в _вайшнавов_. Весь край наполнился танцующими, плачущими и смеющимися людьми, поющими: «Хари! Кришна!»
Текст 50 #
В этот раз Господь сдерживал Свои чувства, дабы не собирать, как прежде, вокруг Себя толпы народа.
Текст 51 #
Но люди от одного Его вида преображались и отдавались душою Всевышнему.
Текст 52 #
Везде, где Он странствовал ― в южных землях, Гау- де, Банге и Уткале, ― Он даровал людям спасение в Божественной любви.
Текст 53 #
По пути в Матхуру Ему довелось идти через лес Джхарикханду, где обитают дикие племена, далёкие от человеческой культуры.
Текст 54 #
Но даже их Махапрабху окунул в пучину надмирного любовного восторга. Воистину, чудны и непостижимы игры Его!
Текст 55 #
В лесу Джхарикханда Ему почудилось, что Он во Вриндаване. Местные холмы Он принимал за Говардхан.
Текст 56 #
Реки Ему казались Ямуною, что приводило Его в совершенный восторг. И Он то пускался в пляс, то падал, заливаясь слезами, на землю.
Текст 57 #
Балабхадра собирал для Господа зелень, плоды и коренья.
Текст 58 #
Трапезу они обыкновенно принимали в селениях, в домах местных _брахманов_.
Текст 59 #
На прощание хозяева снабжали путников несколькими мерами зерна, молоком, простоквашей, маслом и сахаром.
Текст 60 #
В селениях, где не было _брахманов_, Бхаттачарья обращался за едой и ночлегом к благочестивым селянам низшего сословия.
Текст 61 #
Махапрабху нравились блюда из лесных плодов, что стряпал для Него Бхаттачарья.
Тексты 62-63 #
У Бхаттачарьи всегда было припасов еды на несколько дней. Если путь их пролегал вдали от людских селений, он готовил злаки с зеленью, кореньями и плодами, собранными в лесу.
Текст 64 #
Лесная еда Бхаттачарьи так полюбилась Господу, что скоро Он стал нарочно выбирать для пути безлюдную местность, обходя стороной людские жилища.
Текст 65 #
Бхаттачарья выполнял всё служение сам, не гнушаясь никакой, даже самой чёрной, работы. Помощнику своему он доверил лишь нести кувшин с водой и сменное полотнище для Махапрабху.
Текст 66 #
Трижды в день Господь омывался в тёплых источниках. Ранним утром и после захода солнца Он грелся у костра, благо что в дровах недостатка не было.
Текст 67 #
Однажды, пробираясь сквозь лесные заросли, Он сказал Бхаттачарье с улыбкой:
Текст 68 #
― Дорогой друг, сколько мы уже идём дикими тропами, а Я ни разу не почувствовал неудобства.
Текст 69 #
Кришна милостив ко Мне: оградив Меня в лесу от толпы, Он доставил Мне много радости.
Текст 70 #
До этого Я пытался добраться до Вриндавана, совместив дело Моё со многими другими: поклониться матушке, омыться в Ганге, повидаться с близкими.
Текст 71 #
Я хотел привести их с Собой в обитель, где Кришна предаётся любовным играм.
Текст 72 #
Ради этого Я ходил через Гауду. Мне приятно было повидать матушку, поклониться Ганге и преданным.
Текст 73 #
Но вслед за Мной увязывались несметные толпы праздного люда.
Текст 74 #
И Кришна устами Санатаны осудил Меня и воротил домой. Теперь же Он ведёт Меня к Себе пустынными тропами.
Текст 75 #
Воистину, Кришна ― Океан милости. И особенно Он благоволит к страждущим. Без милости Кришны невозможно счастье.
Текст 76 #
Махапрабху обнял Бхаттачарью и продолжал:
― Благодаря тебе Я нынче счастлив.
Текст 77 #
― Господин, ― ответил Бхаттачарья, ― Ты и есть Кришна. Ты тот самый безграничный Океан милости, в волнах которого купается моя падшая душа.
Текст 78 #
Презренней меня нет никого на свете. Но Ты взял меня с Собою, предпочтя многим достойнейшим душам. Ты даже ешь из моих рук.
Текст 79 #
Ты превратил гадкую ворону в Гаруду. Ты Бог, Ты Сам Себе Владыка. В Твоей власти творить всё, что Тебе угодно.
Текст 80 #
«Своею милостью Господь немого делает поэтом, безногого ведёт чрез горные хребты. Я преклоняюсь перед Ним, бездонным Кладезем пьянящего блаженства».
Текст 81 #
С этими словами Балабхадра поклонился Господу, и они продолжили путь.
Текст 82 #
В радостном настроении духа Махапрабху ступил в древний Каши. Там, в купальне Маникарники, Он совершил полуденное омовение.
Текст 83 #
Так случилось, что в это самое время в том же самом месте совершал омовение Тапана Мишра, который, едва увидев Махапрабху, лишился дара речи.
Текст 84 #
«Я знал, что Нимай отрёкся от мира, ― говорил он себе, ― но не мог даже мечтать, что мы когда-нибудь встретимся».
Текст 85 #
Со слезами на глазах он припал к стопам Махапрабху. Господь поднял его за руки и заключил в объятия.
Текст 86 #
Вместе они направились в храм Вишвешвары, а оттуда на поклон Бинду-Мадхаве.
Текст 87 #
Из храма Тапана Мишра повёл Махапрабху к себе домой. По пути он пел и танцевал, размахивая над головой одеждою.
Текст 88 #
Дома он омыл стопы Гостю и выпил с домочадцами эту воду. Он кланялся, возносил молитвы Балабхадре Бхаттачарье и всячески ему прислуживал.
Текст 89 #
Еду для Махапрабху по просьбе Тапаны Мишры готовил, как обычно, Балабхадра Бхаттачарья.
Текст 90 #
После трапезы Господь прилёг отдыхать, и сын Мишры, Рагху, стал растирать Ему стопы.
Текст 91 #
Остатки Господней пищи разделила меж собой семья Мишры. Вскоре, прознав о прибытии Господа в Каши, к Нему явился Чандрашекхара.
Текст 92 #
Они были дружны с Мишрой. Мишра часто прибегал к услугам Чандрашекхары как потомственного лекаря, хотя тот давно оставил врачевание и служил чиновником в городской управе Варанаси.
Текст 93 #
Чандрашекхара припал к стопам Махапрабху и зарыдал. Господь поднялся с ложа и обнял Своего преданного.
Текст 94 #
― Господи, ― сказал Чандрашекхара, ― придя сюда, представ предо мною, Ты явил Твоему слуге беспримерную милость.
Текст 95 #
Видимо, прошлым благочестием я заслужил нынче жить в святом Варанаси, но здесь слуху моему доносятся лишь слова «_майя_» и «_брахман_».
Текст 96 #
Тут обсуждают только шесть ветхих учений. Мы с Тапаной Мишрой его милостью единственные, кто ведёт беседы о Кришне.
Текст 97 #
Мы храним в сердце образ Твоих стоп, Всеведущий Владыка. Ты ответил нашим мольбам, явив нам Твой облик.
Текст 98 #
Мне стало известно, что Ты держишь путь во Вриндаван. Умоляю, не покидай нас скоро, побудь тут несколько дней. Даруй нам спасение и счастье.
Текст 99 #
― Господи, ― добавил Тапана Мишра, ― покуда Ты живёшь в Каши, будь моим гостем. Не принимай более ничьих приглашений.
Текст 100 #
И, послушный воле преданных Ему душ, Верховный Владыка, вопреки первоначальному замыслу, остался в Варанаси на десять дней.
Текст 101 #
Каждый день в гости к Махапрабху приходил с поклоном один _брахман_ из Махараштры, зачарованный красотою Господа и переживаниями, что Тот являл при воспевании имени Кришны.
Текст 102 #
На все приглашения местных _брахманов_ отобедать у них Господь неизменно отвечал отказом, ссылаясь на то, что уже принял иное предложение.
Текст 103 #
Так велико было Его нежелание видеться с учёными книжниками, которыми славился древний Каши, что Он не хаживал даже к _брахманам_, где была велика вероятность встретиться с ними.
Текст 104 #
Самым почтенным среди книжников был некий Пракашананда Сарасвати ― муж весьма учёный, непревзойдённый знаток философии, основатель собственной школы, насчитывающей тысячи учеников.
Текст 105 #
Как-то раз к Пракашананде наведался тот самый _брахман_, что ежедневно хаживал на поклон к Шри Чайтанье, и стал рассказывать премудрому мужу о необычайном Страннике, что остановился в их городе.
Текст 106 #
― Из вотчины Джаганнатхи к нам явился чудесный _Санньяси_. Он весь сияет светом святости. Я бы рассказал тебе о Его красоте, но она какая-то неземная, у меня просто не хватит для этого слов.
Текст 107 #
В Нём всё не от мира сего. Он высок, прекрасно сложён, и кожа Его сияет чистым золотом.
Текст 108 #
Руки Его достигают колен, глаза подобны лепесткам лотоса. Если Бог нынче и низошёл на Землю, как учат древние писания, то несомненно в облике этого _Санньяси_.
Текст 109 #
Взглянув на Него, ты сразу понимаешь, что пред тобой Сам Нараяна. От одного взора на Него люди поют: «Кришна! Кришна!»
Текст 110 #
Ты знаешь, в «_Бхагавате_» приводятся признаки Божьей Личности. Так вот, Он обладает всеми этими признаками.
Текст 111 #
Он всё время повторяет имя Кришны, из глаз Его непрестанно, как Ганга, текут слёзы.
Текст 112 #
Он танцует, смеётся, поёт и плачет, порой рычит, как лев.
Текст 113 #
Его имя ― Кришна Чайтанья. От одного этого звука людские сердца исполняются неземной благодати. Его облик, движения ― всё чудесно. Я не встречал в жизни никого подобного Ему.
Текст 114 #
Когда я гляжу на Него, то понимаю, что передо мной Господь Бог. Для меня это очевидно, но кто мне поверит?
Текст 115 #
В ответ Пракашананда громко расхохотался.
Текст 116 #
― Послушай, друг мой, ― молвил он, вдоволь насмеявшись, ― я наслышан об Этом _Санньяси_. Это Ученик Кешавы Бхарати из Гауды. Он очень чувствителен, но все Его чувства притворны. Не придавай этому значения.
Текст 117 #
Да, верно, Его зовут Чайтанья. Он собирает вокруг Себя толпу, которая ходит за Ним, танцует и поёт. Это такие же притворщики. Бродят с Ним по городам и весям. Им нет ни закона, ни указа.
Текст 118 #
И правда: все, кто видел Чайтанью, называют Его Богом. Он обладает тайными силами ― умеет подчинять Себе окружающих, умеет внушать другим ― в этом вся Его загадка.
Текст 119 #
Он даже одурачил Сарвабхауму Бхаттачарью ― умнейшего, учёнейшего из людей.
Текст 120 #
Чайтанья никакой не _санньяси_, а базарный скоморох, хотя, нужно признать, обладающий несомненными талантами. Впрочем, здесь, в Каши, Его фокусы никого не впечатлят. Тут публика умудрённая, не падкая до площадного балагана.
Текст 121 #
Не ходи больше к Чайтанье, любезный. Читай _Веданту_. В философии всё наше спасение. А от этих сумасбродов одно зло. С ними ты погубишь свою земную жизнь и в рай тоже не попадешь.
Текст 122 #
Не дослушав Пракашананду, _брахман_ молча встал и, прошептав себе «Кришна, Кришна!», вышел вон.
Текст 123 #
От Пракашананды он направился к Махапрабху и поведал Ему о своей беседе со знаменитым учителем.
Текст 124 #
Махапрабху, слушая его рассказ, ничего не отвечал, а лишь улыбался.
Текст 125 #
― Тебе радостно, Господи, ― продолжал _брахман_, ― но Пракашананда знает Тебя. Он подтвердил это и всё равно хулит Тебя.
Текст 126 #
Он произнёс «Чайтанья» трижды, но чуда преображения не произошло.
Текст 127 #
Он трижды назвал Тебя по имени, но ни разу не сказал «Кришна». Впрочем, он говорил о Тебе так презрительно, что, вероятно, из-за этого не смог произнести имя Кришны. Так что я прервал нашу беседу и больше к нему не пойду.
Текст 128 #
Меня смущает одно: Пракашананда трижды произнёс «Чайтанья», но не смог выговорить «Кришна» и «Хари». Я же просто при виде Тебя непроизвольно повторяю «Хари, Кришна».
Текст 129 #
― Мудрствующие умники, приверженцы учения о всеобщей ложности, ― отвечал Махапрабху, ― хулят Кришну, потому не способны произнести слово «Кришна». Они с лёгкостью говорят: «_брахма_», «_атма_», «_чайтанья_». Но имя Кришны им произнести не под силу.
Текст 130 #
Поскольку Кришна неотличен от Своего Имени, то всякий, кто гонит от себя личность Кришну, гонит от себя и Его Имя.
Текст 131 #
Имя Всевышнего, Его образ и Его личность суть одно. Они неделимы. Эта единая тройственная Истина суть облик одного Счастья.
Текст 132 #
В отношении Кришны тело и Обладатель тела, Имя и Обладатель Имени суть одно. В случае души эти вещи разные. Душа отлична от своего тела и своего имени.
Текст 133 #
«В имени Кришны хранятся все блага мира. Оно суть упоительный для сознания образ. Оно полно в Себе, чисто, вечно и свободно. Имя и Его Носитель суть одно».
Текст 134 #
Имя Кришны, Его облик и игры недоступны чувственному восприятию и превосходят человеческий ум. Они являются самопроизвольно, и они самоочевидны.
Текст 135 #
Имя Кришны, Его внешние черты и деяния суть Сам Кришна. Они суть сознающее Себя Блаженство.
Текст 136 #
«Нашим чувствам неподвластны имя Кришны и Его природа. Лишь тому, кто поручил себя Шри Кришне во служение, что начинается с призыва к Имени Его, Господь Свой лик являет».
Текст 137 #
Даже тот, кто счастлив, растворившись в единстве бытия, не может устоять пред упоением игрою. Постигший суть бытия и возвысившийся над образами мира никогда не бывает рад своему достижению, но мечтает стать рабом той упоительной игры.
Текст 138 #
«Я припадаю к ногам юродивого Шуки, кто словом своим истребляет все пороки человеческой природы; кто вечно пребудет в недосягаемом для смертного блаженстве; кто непрестанно лицезрит Кришну в Его забавах с возлюбленными слугами; кто вещает миру о Прекрасном Лицедее и дозволяет смертным пригубить мёд чарующих Господних игр!»
Текст 139 #
Даже те, кто черпает радость в единстве бытия, очаровываются внешностью Кришны. Он увлекает за Собой тех даже, кто постиг счастье в самосозерцании.
Текст 140 #
«Даже души, черпающие радость в себе, и безмолвные мудрецы, не имеющие замыслов в мире, не способны сдержать восхищения чудными делами и свойствами Владыки, не умеют противостоять Его обаянию и отдаются Ему в безвозмездное служение».
Текст 141 #
Да что там личность Кришны, если даже запах листьев Туласи, касавшихся Его стоп, приводит в возбуждение просветлённых мудрецов, погружённых в счастье собственной безмятежности!
Текст 142 #
«Когда лёгкий ветер донёс до четверых искателей безмятежности запах листьев Туласи, что ублажают стопы Господни, те ощутили, как теряют душевное равновесие. Так велика власть Лотосоокого над душами живущих!»
Текст 143 #
_Майавади_ отвратились от Кришны, потому Его Имя не касается их уст.
Текст 144 #
Я как коробейник пришёл в Каши, чтобы продать здесь на рынке сокровище Моих переживаний, но, если не найду покупателей, вынужден буду возвратиться с товаром домой.
Текст 145 #
Я принёс большую поклажу. Тащить её обратно Мне не под силу. Поэтому Я готов отдать её за часть цены.
Текст 146 #
С этими словами Махапрабху призвал _брахмана_ в круг Своих близких спутников и наделил его Божественной силой. На следующее утро, встав до восхода солнца, Он продолжил путь в Матхуру.
Текст 147 #
_Брахман_ и двое Его друзей последовали за Ним, но за городом Господь остановил их и просил возвращаться в Каши.
Текст 148 #
По возвращении они ежедневно собирались вместе и в любовном безумии прославляли Махапрабху молитвами и пением.
Текст 149 #
В Праяге, там, где соединяются русла двух священных рек, Господь совершил омовение и отправился на поклон в храм Мадхавы, где долго пел и танцевал пред ликом Божества.
Текст 150 #
При виде Ямуны Махапрабху, обезумев, бросился в её воды. Балабхадра едва поспел за Ним и, бережно обняв, вынес Его на берег.
Текст 151 #
Все три дня, что Господь провёл в древнем городе, Он раздавал во спасение его жителям имя Кришны и надмирную, безудержную любовь.
Текст 152 #
Всюду по пути следования Он даровал людям имя Кришны и любовь, побуждая всех вкруг Себя петь и танцевать.
Текст 153 #
Как во время хождения в южные земли, нынче на западе Он обращал в _вайшнавов_ целые селения и города.
Текст 154 #
Несколько раз Ему приходилось переправляться через Ямуну, часто в беспамятстве Он бросался в её воды.
Текст 155 #
Вскоре, завидев издали очертания древней Матхуры, Он простёрся ниц пред святым городом.
Текст 156 #
Первым делом Он омылся в речной купальне Вишрама-гхате, потом посетил место рождения Кришны, где преклонился пред Божеством Кришны Кешавы.
Текст 157 #
Не видевшие прежде никого подобного, местные жители застыли пред Махапрабху в изумлении.
Текст 158 #
Один _брахман_ упал пред Махапрабху в поклоне, а потом вскочил и пустился в пляс.
Текст 159 #
Они пели и танцевали в обнимку друг с другом, то и дело воздевая руки и крича «Хари!» и «Кришна!»
Текст 160 #
Толпа ликовала: «Хари! Хари!», служитель Божеств надел на Махапрабху цветочную гирлянду.
Текст 161 #
Люди говорили меж собою, что Незнакомец являет все подлинные признаки надмирной любви.
Текст 162 #
― Все, кто видит Его, будто влюблённые, теряют рассудок: смеются, плачут, танцуют, поют, повторяют без устали Имя возлюбленного: «Кришна, Кришна».
Текст 163 #
Только воплотившийся Кришна может творить такое преображение с человеком. Он низошёл в Матхуру, дабы даровать нам спасение.
Текст 164 #
Потом, оказавшись с _брахманом_ наедине, Махапрабху спросил его:
Текст 165 #
― Скажи, любезный, откуда у тебя такое влечение к Кришне? Ведь этот драгоценный дар не берётся ниоткуда. Где ты взял его?
Текст 166 #
― Однажды, ― отвечал _брахман_, ― в Матхуру пришёл святой странник. Звали его Шри Мадхавендра Пури.
Текст 167 #
Он гостевал у меня дома и милостиво принял меня своим учеником. Он даже ел приготовленную мною пищу.
Текст 168 #
Тут недалеко он возвёл своё Божество Гопала на алтарь и первое время сам совершал Ему поклонение. Мы по сей день поклоняемся Гопалу на Говардхане.
Текст 169 #
Узнав, что пред Ним ученик Мадхавы Пури, Махапрабху пал ему в ноги. _Брахман_, испугавшись, ответил Ему тоже поклоном.
Текст 170 #
― Встань, почтенный господин, ― сказал Махапрабху, ― ты для Меня учитель, Мой долг ― оказывать тебе почтение.
Текст 171 #
_Брахман_ перепугался ещё пуще:
― Не говори так, Святая Душа! Ведь Ты отрешённый старец, а я мирянин, погрязший в суетных хлопотах.
Текст 172 #
― Твои душевные порывы очень напоминают Мадхавендру Пури, ― отозвался Махапрабху.
Текст 173 #
Подобного рода любовь к Кришне невозможна без связи с Мадхавендрой Пури. Без его милости нельзя прикоснуться даже к тени той особой любви.
Текст 174 #
В их разговор вмешался Балабхадра Бхаттачарья:
― Тот, Кого ты видишь пред собой, почтенный, тоже имеет отношение к Мадхавендре Пури.
Услышав эту новость, _брахман_ снова вскочил на ноги и пустился в пляс.
Текст 175 #
Он привёл Махапрабху в свой дом и взялся лично прислуживать Ему.
Текст 176 #
Когда же он попросил Балабхадру приготовить Гос-тю еду, Господь улыбнулся и молвил:
Текст 177 #
― Ты потчевал своей стряпнёй самого Пури Госани. Я настаиваю, чтобы ты накормил и Меня.
Текст 178 #
«Обычные люди склонны подражать знатным. Любое мнение влиятельного лица толпа принимает как истину».
Текст 179 #
Нужно сказать, что _брахман_ этот был потомственным торговцем золотом. А по правилам отречённым инокам запрещено общаться с людьми подобного занятия.
Текст 180 #
Однако Пури Госвами признал в этом человеке слугу Божьего и принял его в ученики. Он не только вошёл в дом человека, осквернённого золотом, но и ел пищу из его рук.
Тексты 181-182 #
_Брахман_ ответил покорно:
― Для меня угощать Тебя ― великая честь и удача. Ты Верховный Владыка, и над Тобой нет закона, Ты волен попирать любые запреты.
Текст 183 #
Но глупые люди будут поносить Тебя за то, что Ты взял еду из рук непотребного человека. А я не смогу стерпеть хулу на Тебя.
Текст 184 #
― Мудрецы, чьё слово суть священные писания, ― отвечал Махапрабху, ― придерживаются разных мнений насчёт потребности и непотребства в действиях. То, что одни определяют как закон, другие именуют беззаконием.
Текст 185 #
На самом деле закон не слово, но деяние святого. Святой Пури Госвами вкушал из твоих рук ― стало быть, это для Меня закон и благочестие.
Текст 186 #
«Не полагайся на рассудок, тем более не полагайся на писания, ибо в них сказано много, и много противоречивого. Мудрец на то и мудрец, что слово его отлично от иного. Кто согласен с другим, тот не мыслитель. В писании не найдёшь Истины. Она в деянии познавшего Её».
Текст 187 #
_Брахман_ с радостью подчинился воле Гостя. К полудню у их дома собралось полгорода.
Текст 188 #
Народ заполнил все ближние улицы и переулки в ожидании встречи с диковинным _Санньяси_.
Текст 189 #
Когда Махапрабху вышел на крыльцо и, воздев руки, воскликнул: «Харибол!», народ в безумии начал танцевать, вторя Ему: «Хари! Хари!»
Тексты 190-191 #
В следующие дни Господь, ведомый гостеприимным хозяином, омылся в двадцати четырёх купальнях Ямуны и посетил среди прочих такие святыни, как Сваямбху, Вишраму, Диргха-Вишну, Бхутешвару, Махавидью и Гокарну.
Тексты 192-193 #
В один из дней они отправились в Мадху, Талу, Кумуду, Бахулу и другие рощи Вриндавана, что раскинулись по берегам Ямуны. Там в святых купелях Господь совершал омовения.
Текст 194 #
Однажды Махапрабху окружили коровы с телятами и принялись громко мычать.
Текст 195 #
Господь замер, затаив дыхание, а коровы принялись облизывать Его с ног до головы.
Текст 196 #
Скоро Он двинулся дальше, гладя их и нежно обнимая, они следовали за Ним.
Текст 197 #
С великим трудом удалось пастухам отвести стадо прочь. Когда Махапрабху углубился в лес, Ему навстречу вышли пятнистые лани, зачарованные Его сладкой песней.
Текст 198 #
Нисколько не страшась, они лизали Ему руки и ноги и шли за Ним по пятам лесною тропою.
Текст 199 #
Над Господом роились пчёлы, кружили попугаи. Перед Ним грациозно танцевали павлины. Кукушки заливались трелью, взяв самую высокую ноту.
Текст 200 #
Деревья пред Ним трепетали листвою. Из дупел их, подобно слезам, стекал мёд.
Текст 201 #
Под тяжестью плодов ветви деревьев клонились к земле, к стопам Господа, как старые друзья, встречая Его своими дарами.
Текст 202 #
Все звери и птицы лесные и даже камни Вриндавана ликовали при виде Махапрабху, будто ожив после долгой разлуки с милым Приятелем.
Текст 203 #
Махапрабху играл с ними, отдавшись во власть любовных чувств.
Текст 204 #
Он обнимал каждое дерево и каждую лиану, а они тянулись к Нему, предлагая свои плоды и цветы.
Текст 205 #
От избытка чувств Он дрожал всем телом, из глаз Его потоком струились слёзы. «Пойте о Кришне! Пойте о Кришне!» ― повторял Он непрестанно.
Текст 206 #
Птицы, звери, травы, деревья, небо и земля вторили Ему: «Кришна! Кришна!», наполняя блаженным звуком всё пространство.
Текст 207 #
Он обнимал ланей за шеи и рыдал. Из глаз их текли слёзы.
Текст 208 #
Когда к Нему рядом на ветвь опустилась чета попугаев, Господь замер, вслушиваясь в их разговор.
Текст 209 #
Они слетели Господу на руку, и самец принялся расхваливать Кришну.
Текст 210 #
«Красотою Своею Кришна пленит всех здешних пастушек, лишая сердца их ночного покоя. Забавам Его дивится богиня Удачи. Горой Говардханой играет Господь, как мячиком лёгким. Достоинствам Кришны нет счёта. Он наше счастье, Он наша жизнь. Пусть мир пребудет таким, каков он есть с Кришной».
Текст 211 #
В ответ приятелю самка принялась нахваливать Радхику:
Текст 212 #
«Наша Госпожа нежна и благолепна, воспитана, искусна в танце и непревзойдённа в песне. Собой Она являет все мыслимые добродетели. Стихами сложен слог Её. Блистанием Своим Она богов пленяет. Уму Её завидует мудрец».
Текст 213 #
― Зато Кришна чарует самого бога любви, ― не унимался самец.
Текст 214 #
«Напевом флейты Юноша прекрасный женские сердца пленит. Обезоружив ловкого стрельца Своею красотою, Кришна предаётся сладострастию с чужими жёнами».
Тексты 215-216 #
Когда птичка молвила шутя: «Любви владыку Кришна твой способен обаять, лишь будучи близ Радхи. А когда один Он, то лишается Своих могучих чар и жаж-дет ласк любви в бессильи, хотя дивится красоте Его весь здешний мир», Махапрабху почувствовал, как земля уходит у Него из-под ног.
Текст 217 #
Попугаи вспорхнули на ветку, и Махапрабху обратил Свой взор к павлинам, что кружились в танце подле Него.
Текст 218 #
Увидев синее оперение на их шеях, Господь без чувств упал на землю.
Текст 219 #
_Брахман_ с Балабхадрой Бхаттачарьей бросились к Нему.
Текст 220 #
Они окропили Его водой, сняли с Него накидку и стали овевать опахалами.
Текст 221 #
Когда они запели: «Кришна! Кришна!», Господь, открыв глаза, зарыдал и покатился по земле.
Текст 222 #
Острые колючки ранили Его до крови. Балабхадра поднял Его с земли, прижал к себе и долго утешал.
Текст 223 #
― Пойте! Пойте! ― воскликнул Махапрабху и, вскочив на ноги, отдался самозабвенному танцу.
Текст 224 #
Балабхадра с _брахманом_ присоединились к Господу, беспрестанно воспевая имя Кришны.
Текст 225 #
Никогда прежде и ни в ком _брахману_ не доводилось видеть такого проявления любовного восторга ― до полной беспомощности.
Текст 226 #
Те чувства, что Махапрабху испытывал в Нилачале, теперь, по пути во Вриндаван, обострились стократно.
Текст 227 #
Волнения Его усилились, едва Он увидел вдали Матхуру. В рощах Вриндавана волна любви захлестнула Его целиком.
Тексты 228-229 #
Там, вдали, Он испытывал любовный восторг от самого слова «Вриндаван». Тут же Он пребывал в этом состоянии непрерывно днём и ночью. Потребности в еде, сне, омовении и прочие телесные надобности Он отправлял неосознанно.
Текст 230 #
Я рассказал лишь о том, что произошло с Ним в одной из двенадцати рощ Вриндавана. Описать все Его похождения по местам любовных забав Кришны мне не представляется возможным.
Текст 231 #
Вселенский тысячеустый Змей Ананта живописует любовные переживания Махапрабху в мельчайших подробностях.
Текст 232 #
Но и Ему не под силу описать их все до конца. Мне же, простому смертному, остаётся помянуть их лишь в общих чертах.
Текст 233 #
Игры Махапрабху ― океан блаженства без дна и берегов. Купаться в нём можно до бесконечности и утонуть в нём навеки.
Текст 234 #
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».