Глава 18: 0

Глава 18: 0 #

Текст 1 #

Движимые и неподвижные обитатели Вриндавана купались в блаженстве, ощущая на себе приветливый взгляд Гауранги.

Текст 2 #

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

Текст 3 #

Господь пел и танцевал всю дорогу до самой Аритаграмы, где Он вновь пришёл в чувства.

Текст 4 #

Там Он принялся расспрашивать у местных об озере Радха-кунде, что должно быть где-то по соседству, но все отвечали, что не слышали о таковом. Пожимал плечами в недоумении и _брахман_ из Матхуры.

Текст 5 #

Святыня оказалась давно сокрыта от людских глаз. Тогда Всеведущий Владыка отыскал едва заметную заводь меж двух рисовых полей и бросился в неё с головой, чем немало удивил местных жителей.

Текст 6 #

Вдоволь накупавшись, Он на глазах у изумлённых крестьян стал возносить хвалу их заводи, откуда они черпали воду для орошения своих наделов.

Текст 7 #

Из всех пастушьих жён Радхика дороже всех Кришне. Сердцу Его любо озеро, где Она обыкновенно совершает Свои купания.

Текст 8 #

«Сколь дорога Всевышнему Шри Радха, столь дорого Ему и озеро, что любо Ей. Среди пастушек Враджи Она любима Им всех более».

Текст 9 #

Каждый день Радха с Кришной плещутся в водах озера, а потом на берегу затевают Свой любовный хоровод.

Текст 10 #

Кто хотя бы раз омоется в этом водоёме, того Кришна наделит надмирной любовью, сродни той, что питает к Нему Шри Радхика.

Текст 11 #

Радха-кунда сладка, как сладка Радхика, и велика, как велика Радха.

Текст 12 #

«Заветная купель столь дорога Шри Кришне потому, что в ней заключены все Радхины черты. В её нежнейших водах Повелитель Сладострастный предаётся сладостным утехам плоти под луной. Единожды омывшись в Радха-кунде, всякая душа стяжает ту любовь, какую к Кришне Радхика питает. Кому под силу в здешнем мире описать величие и сладость той купели, что тайну всей любви в себе хранит?»

Текст 13 #

Прославляя озеро Радхи и любовные игры, что вершились на его берегу, Господь кружился в самозабвенном танце.

Текст 14 #

Он нанёс Себе на чело знак из озёрной глины и, попросив Балабхадру собрать той глины в тряпицу, отправился дальше по святым землям Вриндавана.

Текст 15 #

От Радха-кунды они двинулись к озеру Сумане, откуда открывается вид на Говардхану.

Текст 16 #

При виде горы Махапрабху пал пред нею ниц и, обняв подножный валун, почти помрачился рассудком.

Текст 17 #

В безумии, как во сне, Он добрёл до ближней деревни, где взору Его открылся храм с Божеством Харидевы.

Текст 18 #

Обитель Харидевы, Кто есть Сам Господь Вседержитель, представляет собой западный лепесток лотоса Матхуры.

Текст 19 #

Махапрабху пел и танцевал пред Харидевой в любовном неистовстве. На звуки Его пения сбежалась вся деревня.

Текст 20 #

Как на чудо, люди взирали на переживания прекрасного Незнакомца. Служитель храма поклонился Чайтанье и оказал Ему самый радушный приём.

Текст 21 #

После омовения в Брахма-кунде Махапрабху поел на берегу приготовленный Бхаттачарьей ужин.

Текст 22 #

На ночлег путники устроились в храме Харидевы. И одна мысль не давала Господу покоя:

Текст 23 #

«Как же Мне увидеть Гопала на Говардхане? ― печалился Он. ― Я ведь не могу ступать ногами по священном холму».

Текст 24 #

В ночи Гопал Сам явился к Нему.

Текст 25 #

Кришна сошёл со Своего престола, дабы предстать взору преданного Ему Гауранги.

Текст 26 #

Прежде Гопал жил в деревне Аннакута, жители которой относятся к _раджпутам_.

Текст 27 #

Как-то раз в деревню прибыл царский лазутчик и сообщил, что к ним приближается вооружённый отряд мусульман.

Текст 28 #

― Бегите из деревни нынче же ночью, ибо у нас нет сил защитить вас. Собирайте всё своё имущество, берите Божество и уходите. Завтра утром здесь будет враг.

Текст 29 #

Жители Аннакуты сделали всё, как им сказал государев слуга. Деревня опустела, а Гопала перевезли в деревушку Гантхули.

Текст 30 #

Там Его спрятали в доме одного _брахмана_ и тайно Ему поклонялись.

Текст 31 #

Вскоре Гопала пришлось спасать снова. Спасаясь от варваров слуги непрестанно перевозили Его с места на место. Однажды покинув Свой храм, Он был вынужден скитаться по лесам и кочевать из деревни в деревню.

Текст 32 #

Утром Махапрабху омылся в Манаса-Ганге и отправился в обход священной горы.

Текст 33 #

Увидев Говардхану, Господь забылся в любовном блаженстве. Всю дорогу Он танцевал, напевая Себе стих из «_Бхагаваты_»:

Текст 34 #

«Как завидуем мы высокой горе Говардхане! Воистину, она у Кришны самая близкая подруга. По её склонам ступают нежные стопы Кришны и Баладевы, на траве её лугов Они отдыхают и водой из её ручьёв утоляют жажду. Многоцветьем своих трав Говардхана питает коров и телят, столь нежно любимых Кришною».

Текст 35 #

Днём Он совершил омовение в Говинда-кунде и узнал от местных, что Гопал нынче находится в Гантхули-граме.

Текст 36 #

В Гантхули Он поклонился Гопалу, а потом долго пел пред Ним и танцевал.

Текст 37 #

Восторгаясь ликом Кришны-Гопала, Махапрабху восклицал, танцуя:

Текст 38 #

«Да убережёт Всевышний вас Своею левой дланью ― той самой, коей Он, играючи, над головой Своею поднял Говардхану».

Текст 39 #

Три дня провёл Господь в Гантхули, имея свидания с Гопалом, на четвёртый день Божество перенесли в храм на Говардхан.

Текст 40 #

Всю дорогу до самого подножья горы Махапрабху вместе с селянами сопровождал Гопала, танцуя пред Ним и восклицая: «Хари! Хари!»

Текст 41 #

Так, исполнив чаяния Махапрабху, Гопал снова взошёл в Свой храм, а Махапрабху остался с молитвой у подножия горы.

Текст 42 #

Гопал неизменно милосерден к преданным Ему душам. Явив Себя, Он дарует им блаженство.

Текст 43 #

Господь жаждал увидеть Пастушка Кришну, но не смел ступать ногами по священной горе. Тогда Кришна хитростью принудил крестьян перенести Его в деревню у подножья горы.

Текст 44 #

По той же причине ― чтобы быть лицезримым преданными ― Он странствовал по лесам и селениям под предлогом спасения от варваров.

Текст 45 #

Рупа и Санатана тоже не ступали на склоны Говардхана, и Кришна-Гопал сошествовал к ним Самолично, как в случае с Махапрабху.

Текст 46 #

Позже Рупа Госвами, уже будучи в преклонном возрасте, мечтал хотя бы раз напоследок взглянуть на прекрасного Кришну-Гопала.

Текст 47 #

В ответ на его чаяния Гопал, как будто бы спасаясь от варваров, перебрался в Матхуру и целый месяц прожил в доме _брахмана_ Виттхалешвары.

Тексты 48-49 #

Весь тот месяц вместе с Рупой Госвами в Матхуре жили Гопал Бхатта, Рагхунатха Дас, Рагхунатха Бхатта Госвами, Локанатха.

Текст 50 #

Бхугарбха Госвами, Шри Джива Госвами, Шри Ядава Ачарья, Говинда Госвами.

Текст 51 #

Шри Уддхава Дас, Мадхава, Шри Гопала Дас, Нараяна Дас.

Текст 52 #

Говинда, Вани Кришнадас, Пундарикакша, Ишана и Лагху Харидас.

Текст 53 #

Вся братия под водительством Рупы Госвами ежедневно посещала Божество Гопала, лицезрела Его и выражала почтение.

Текст 54 #

Через месяц Гопал покинул Своё убежище в Матхуре и возвратился на Говардхан. А Шри Рупа Госвами с товарищами вернулся во Вриндаван.

Текст 55 #

Кришна-Гопал необычайно милостив. Итак, поклонившись Гопалу, Махапрабху проследовал в Шри Камьяван.

Текст 56 #

Я уже описал состояние, в котором Господь путешествовал по Вриндавану, потому не считаю нужным повторяться.

Текст 57 #

Из Камьявана Махапрабху отправился в Нандишвару, где испытал новый приступ волнения.

Текст 58 #

Он омылся во всех озерцах Нандишвары, включая Павану. Там же, на холме, Он стал расспрашивать местных, установлены ли в окрестности какие-нибудь святые Изваяния.

Текст 59 #

Один из крестьян открыл Ему, что при холме есть Изваяния, но Они спрятаны в пещере у самой вершины.

Текст 60 #

― Это благородного вида чета, ― добавил крестьянин, ― и с ними их прекрасное Дитя. Мальчик стоит, слегка изогнувшись, опершись на одну ногу и скрестив голени.

Текст 61 #

Вскоре Махапрабху разыскал пещеру и действительно обнаружил в ней три Изваяния.

Текст 62 #

Он поклонился Нанде и Яшоде и коснулся стоп Пас- тушка Кришны.

Текст 63 #

В Нандишваре Он провёл несколько дней, поя и танцуя в самозабвении, оттуда отправился в Кхадираван.

Текст 64 #

Из Кхадиравана Он прошествовал в Шешашайю, где пред алтарём богини Лакшми воспел стих из «_Бхагаваты_»:

Текст 65 #

«О Кришна, Жизнь наша! Не уходи от нас, ведь земля слишком груба для Твоих стоп, она изранит Тебя, и некому будет Тебя утешить и исцелить; останься с нами, пусть нежные стопы Твои упокоятся на нашей груди. Ведь мы созданы для Тебя, и нам будет счастье, и Тебе упокоение».

Текст 66 #

Оттуда путь Его лежал в Кхела-тиртху, затем в леса Бхандираван и в Бхадраван, что простираются на другом берегу Ямуны.

Текст 67 #

Из Бхадравана Он отправился в леса Шриван и Лохаван и наконец в Махаван, куда некогда принесли новорожденного Кришну.

Текст 68 #

Там Он поклонился месту, где Младенец повалил два дерева _арджуны_.

Текст 69 #

Из Гокулы Махапрабху вернулся в место рождения Кришны, в Матхуру, где поселился в доме знакомого _брахмана_.

Текст 70 #

Когда возле их дома собралась толпа любопытствующих, Господь покинул город и укрылся в Акрура-тиртхе.

Текст 71 #

В продолжение путешествия по Вриндавану Он посетил Прасканду и омылся в озере, где некогда жил змей Калия.

Текст 72 #

Из Прасканды Он отправился к Двадашадитью, а оттуда ― в Кеши-тиртху. Едва ступив в лес, где Кришна устраивал любовный хоровод, Махапрабху упал без чувств.

Текст 73 #

Когда Он пришёл в Себя, то стал кататься по земле, смеяться и плакать, как безумный. Он пел во весь голос, танцевал, падал в обморок, поднимался и снова кружился в танце.

Текст 74 #

В Кеши-тиртхе Господь провёл целый день, вечером вернулся в Акруру-тиртху.

Текст 75 #

Утром Он омылся в Чира-гхате и отправился к древнему тамариндовому дереву, под сенью которого устроил Себе дневной отдых.

Текст 76 #

Древо то росло там ещё со времён Кришны. Подле него была установлена белая каменная скамья.

Текст 77 #

С Ямуны дул прохладный ветер. С берега открывалась вся красота священного Вриндавана.

Тексты 78-79 #

Несколько дней подряд Господь приходил к дереву и, сидя на скамье, повторял имя Кришны. После полудня Он возвращался в Акруру, где собирались толпы любопытствующих.

Текст 80 #

Дабы избежать людского внимания, Ему всякий день приходилось искать новое место в рощах Вриндавана, где бы Он мог покойно повторять cвятое Имя.

Текст 81 #

После полудня Он возвращался в Своё жилище и беседовал с людьми, призывая их воспевать святое Имя.

Текст 82 #

Несколькими днями позже у Махапрабху произошла встреча с местным жителем по имени Кришнадас, жившим с семьёй на другом берегу Ямуны.

Текст 83 #

В тот день Кришнадас омылся близ Кеши и направлялся к озеру Калии, когда заметил Господа у тамариндового дерева.

Текст 84 #

Очарованный благообразием Шри Чайтаньи, Кришнадас приветствовал Его поклоном.

Текст 85 #

― Кто ты и откуда, добрая душа? ― спросил Махапрабху.

― Я мирянин, живу в деревне неподалёку, по ту сторону реки, ― ответствовал Кришнадас смиренно.

Текст 86 #

― Я из семьи _раджпутов_, но всегда мечтал быть слугой _вайшнавов_.

Текст 87 #

Сегодня мне приснился сон, будто я встретился с Тобой на этом самом месте. И я пришёл сюда.

Текст 88 #

Махапрабху обнял Кришнадаса, и тот пустился в безумный пляс, беспрестанно повторяя: «Кришна! Хари!»

Текст 89 #

Затем они направились в Акрура-тиртху, где Гос-подь разделил с Кришнадасом Свою трапезу.

Текст 90 #

На следующее утро Махапрабху взял Кришнадаса с Собой на прогулку по Вриндавану, дозволив тому нес-ти кувшин с водою. Вечером того же дня Кришнадас оставил службу, жену и детей, чтобы навеки быть подле стоп Чайтаньи.

Текст 91 #

Где бы ни появлялся Господь Гаурасундара, люди говорили, что Кришна вновь явил Себя во Вриндаване.

Текст 92 #

Однажды утром в Акруру прибыла шумная толпа местных жителей.

Текст 93 #

Они приветствовали Махапрабху поклоном, Он спросил их, кто они и что им нужно.

Текст 94 #

― Нам сказали, что Кришна снова явился в Матхуру, ― отвечали они. ― Его видели на озере Калии. Ночами Он танцует на головах ядовитого змея, освещаемый самоцветами со змеиных голов.

Текст 95 #

Мы ходили туда и убедились воочию. Без сомнений, это был Кришна.

― Так и есть, ― улыбнулся Махапрабху одобрительно. ― Он вернулся, чтобы снова станцевать на змее Калии.

Текст 96 #

Три последующих ночи местные ходили на озеро Калии и по возвращении все как один уверяли, что видели Кришну, танцующего на головах водного чудища.

Текст 97 #

Утром они направлялись к Махапрабху и свидетельствовали увиденное. Правду говорят, что мудрая Сарасвати может внушить смертному любую нелепицу.

Текст 98 #

Так действуют чары Господни: люди не узнавали Кришну, глядя Ему в лицо, и уверяли Его же, что видели Его ночью на озере.

Текст 99 #

На третий день Балабхадра Ачарья попросил Господа дозволить ему пойти со всеми на берег змеиного озера и убедиться в том, что там танцует Кришна.

Текст 100 #

Махапрабху отрезвил Балабхадру пощёчиной:

― Полно тебе, ты же учёный человек. Как ты мог поверить этому вздору?

Текст 101 #

Кришна не приходит на Землю в век Кали. Это прос-тачьё сочиняет небылицы и поднимает шум на пустом месте.

Текст 102 #

Не поддавайся этому безумию. Сегодня лучше останься дома. А завтра ступай. Завтра ты увидишь Кришну.

Тексты 103-104 #

Утром к Махапрабху явились несколько почтенных горожан и на Его вопрос о танцующем Кришне ответили, что это был рыбак на лодке, который зажигал светильник во время ловли рыбы.

Текст 105 #

― И издали, при достаточном воображении, можно было разглядеть Кришну, танцующего на змее Калии.

Текст 106 #

Тёмные люди приняли лодку за змея, а светильник — за сияние самоцветов на его головах. Рыбака же они приняли за Кришну.

Текст 107 #

Кришна действительно вернулся во Вриндаван. Это правда, как и то, что люди видели Его.

Текст 108 #

Однако не того они приняли за Кришну. Так бывает ― когда в темноте корягу перепутаешь с человеком.

Текст 109 #

― И где же настоящий Кришна? ― спросил их Махапрабху.

― Это Ты, ― ответили они. ― Ты святой странник, порвавший узы мира. Таких писания величают Богом, шествующим по земле.

Текст 110 #

Кришна явился во Вриндаван в Твоём обличии, ибо при виде Тебя люди обретают спасение.

Текст 111 #

― Не называйте Меня Богом, ― сказал Махапрабху. ― Это вздор. Душа не может стать Кришной.

Текст 112 #

Даже отрёкшийся от мира остаётся Божьей тварью. Луч света никогда не будет Солнцем. Кришна ― Солнце, исполненное шести достояний, а мы все ― Его лучезарные частицы.

Текст 113 #

Душе никогда не быть Богом, как искре не быть пламенем. Часть не может заменить собой целое.

Текст 114 #

«Истый сознающий Себя в блаженстве Владыка всегда пребывает в радости и знании. Живая же тварь, окутанная невежеством, представляет собою сосуд страданий».

Текст 115 #

Лишь нечестивцы смеют утверждать, что тварь Божья равносильна Богу. За это после смерти их ждёт суд в адском чистилище Ямы.

Текст 116 #

«Кто приравнивает Брахму, Шиву и иных богов ко Всевышнему, Нараяне, тот отъявленный грешник и негодяй».

Текст 117 #

― Но Ты не простой смертный, ― возразили Ему гости. ― По всем телесным и душевным признакам Ты ― Кришна.

Текст 118 #

Обликом Ты подобен Сыну Нанды, правда, светишься золотым светом, но в сути Своей Ты чёрен, как Кришна.

Текст 119 #

Как невозможно в ткани скрыть запах оленьего мус- куса, так невозможно во плоти скрыть природу Владыки.

Текст 120 #

Ты не от мира сего. Облик Твой не облик человека. От одного вида Твоего люди сходят с ума, забывшись в любовном восторге.

Тексты 121-122 #

Женщины, дети, старики, варвары и неприкасаемые начинают петь имя Кришны, стоит им один раз взглянуть на Тебя, танцуют, как сумасшедшие, а иные идут в мир с учительским словом во спасение заблудших.

Текст 123 #

Даже те, кто просто услышали имя Твоё, пьянеют от любви к Кришне и бросаются спасать все три мира.

Текст 124 #

Сказав Твоё имя, собакоеды делаются праведниками. Воистину, сила Твоя над человеком непостижима.

Текст 125 #

«Разуму не дано понять, в какие ещё высоты вознесётся душа, что воочию узрит Тебя, если урождённый подлым собакоедом становится духовным наставником и служителем алтаря, единожды произнеся или даже вспомнив Твоё имя».

Текст 126 #

Но всё это ― свойства и следствия Твоего величия. Сам же Ты Сын царя Враджи.

Текст 127 #

На эти слова Махапрабху улыбнулся и даровал гостям Своё благословение, и они ушли от Него, неся в сердцах любовь к Кришне.

Текст 128 #

За те дни, что Махапрабху провёл в Акрура-тиртхе, Он даровал всем её жителям спасение в Имени и любви к Кришне.

Текст 129 #

Тот _брахман_, ученик Мадхавендры Пури, что следовал за Махапрабху, рассказал местным _брахманам_, что если они желают, то могут устроить у себя трапезу для чудесного _Санньяси_.

Текст 130 #

Почтенные жители Матхуры с радостью откликнулись на предложение, и к Бхаттачарье выстроилась очередь из желающих пригласить Чайтанью на вечерю.

Текст 131 #

Он вынужден был принимать одно предложение из двух десятков, поступавших ему каждый день.

Текст 132 #

Те, кому отказали, шли к _брахману_ жаловаться и просили уговорить Чайтанью, чтобы Он отобедал у них тоже.

Текст 133 #

В один из дней Махапрабху пригласили разделить с ними трапезу паломники с юга, из Каньякубджи, строгие почитатели _Вед_.

Текст 134 #

Кушание приготовили утром в Акрура-тиртхе и, предложив _шалаграме_, угостили им Махапрабху.

Текст 135 #

На следующий день возле купальни в Акрура-тиртхе Махапрабху воскликнул:

Текст 136 #

― В этом месте Акруре было дано видение Вайкунтхи, жителям Враджи открылась Голока.

Текст 137 #

С этими словами Махапрабху прыгнул в Ямуну и исчез в её водах.

Текст 138 #

Обливаясь слезами, Кришнадас принялся звать на помощь. На крик прибежал Балабхадра и вынес Гос- пода из воды.

Текст 139 #

Бхаттачарья отвёл _брахмана_ в сторону и поверил ему свою тревогу:

Текст 140 #

― Сегодня всё обошлось благополучно. Я оказался рядом. Но если наш Владыка бросится в воду где-нибудь один, без свидетелей, кто прибудет Ему на помощь?

Текст 141 #

Да и в городе вокруг Него уже толпится народ. Люди наперебой домогаются Его. Он же в Своих переживаниях оторван от здешнего мира. Боюсь, вся эта суета не кончится добром.

Текст 142 #

Пришло время нам уходить из Вриндавана. Здесь больше оставаться нельзя.

Текст 143 #

― Ты прав, ― отвечал _брахман_, ― нам нужно возвращаться в Праяг. Мы уйдём тихо, ничего никому не сказав, по берегу Ганги. Так всем будет хорошо.

Текст 144 #

Дойдём до Сорокшетры, там, где паломники совершают омовение. Оттуда двинемся в Праяг.

Текст 145 #

Месяц _магха_ только начался. Если поспешим сейчас, то успеем в Праяг к солнцестоянию и у нас будет несколько дней для священного омовения.

Текст 146 #

Ты расскажи Господу о наших тревогах и предложи Ему отправиться в Праяг немедленно, чтобы добраться туда до солнцестояния.

Текст 147 #

И не забудь добавить, что мы пойдём берегом Ганги. Так Он охотнее согласится.

Балабхадра отправился к Махапрабху:

Текст 148 #

― Господин, ― начал он смиренно, ― здесь стало слишком суетно. От людей нет отбоя. Уединение, о котором Ты мечтал в Нилачале, более невозможно.

Текст 149 #

С самого утра возле нашего дома собираются толпы народа. Не застав Тебя, люди донимают меня расспросами.

Текст 150 #

Было бы славно, если б мы сейчас же ушли в Праяг, конечно, берегом Ганги. Мы поспеем туда ровно ко дню солнцестояния ― лучшему времени для святого омовения.

Текст 151 #

Здесь нам не видать покоя. Надо уходить. Впрочем, Ты Сам решай. Я подчинюсь любому Твоему слову.

Текст 152 #

Сколь ни дорог был Вриндаван Господу, Он ответил слуге согласием.

Текст 153 #

― Ты показал Мне Вриндаван, добрая душа. Теперь Я твой вечный должник. Я поступлю, как ты просишь.

Текст 154 #

Если нужно идти в Праяг, Я пойду в Праяг. Я пойду за тобой куда угодно.

Текст 155 #

На следующее утро Махапрабху поднялся ранее против обычного и отправился омыться на берег Ямуны.

Тексты 156-157 #

Внешне Он никак не выказывал Своих переживаний. После купания все пятеро по предложению Бхаттачарьи переправились на лодке в Махаван и зашагали к Ганге, вдоль берега которой лежал их путь в Праяг.

Текст 158 #

Кришнадас с местным _брахманом_ хорошо знали дорогу.

Тексты 159-160 #

В полдень путники расположились на отдых под раскидистым деревом, возле которого паслось большое стадо коров.

Тексты 161-162 #

Внезапно местный пастушок заиграл на свирели. Махапрабху так был потрясён напевом свирели, что упал на землю словно подкошенный. Изо рта Его пошла пена, дыхание остановилось.

Текст 163 #

В это самое время мимо проезжали десять всадников-горцев из дружины падишаха. Подъехав ближе, они спешились.

Текст 164 #

― Эй, вы, кто этот несчастный? ― спросили они у Бхаттачарьи, Кришнадаса и _брахманов_, указывая на Чайтанью. ― Что вы с Ним сделали? Вы ограбили Его?

Текст 165 #

Вы разбойники! Подсыпали яду чужестранцу и завладели Его богатством!

Текст 166 #

Ну так суд с вами будет короткий. ― С этими словами падишаховы воины обнажили сабли и достали верёвки. От страха Бхаттачарья со слугою задрожали как пальмовые листы на ветру.

Текст 167 #

Однако _раджпут_ Кришнадас и _брахман_ из Матхуры не растерялись:

Текст 168 #

― Вы люди служивые и не имеете права устраивать самосуд, ― сказал им золотых дел мастер. ― Отведите нас к вашему начальнику, пусть он решит нашу судьбу.

Текст 169 #

А этот человек, что лежит на земле, ― мой Учитель. Сам я из Матхуры, из знатного рода. Я знаюсь со многими чиновниками вашего падишаха.

Текст 170 #

И Он не жертва наша. Он тяжко болен, у Него случаются обмороки. Подождите немного, Он скоро придёт в Себя.

Текст 171 #

А нас свяжите, если желаете. Потом, когда Он очнётся, расспросите Его сами. Если Он подтвердит наше злодейство, убейте нас с чистой совестью.

Текст 172 #

― Нет нужды тянуть время, ― прервал его десятник. ― Мы знаем вашу шайку. Ты вор из Матхуры. Это твой приятель ― _раджпут_ из западных земель. А эти двое, что дрожат как осиновый лист, ― ваши сообщники из Гауды.

Текст 173 #

― Вы ошибаетесь, ― сказал Кришнадас невозмутимо, ― я из местных воевод. Под моим началом тут отряд из двухсот турок. И у нас сто пушек.

Текст 174 #

Моя дружина совсем рядом. Стоит мне свистнуть, мои всадники примчатся сюда быстрее ветра, заберут ваших коней и сёдла, а вас самих перебьют.

Текст 175 #

Эти двое из Гауды не разбойники, а паломники. Разбойники ― вы, потому что убиваете и грабите безоружных и невиновных.

Текст 176 #

В этот самый миг очнулся Махапрабху.

Текст 177 #

Он поднялся и, воздев руки к небу, запел: «Хари! Хари!» ― и закружился в танце.

Текст 178 #

Солдат падишаха будто пронзило молнией.

Текст 179 #

Они с такой ловкостью освободили пленников, что Махапрабху даже не успел заметить, что те были пленены.

Текст 180 #

Бхаттачарья обнял Господа и усадил в тени дерева. При виде вооружённых людей Махапрабху окончательно пришёл в Себя.

Текст 181 #

― Ты знаешь, кто эти четверо? ― поклонившись Ему в ноги, спросили воины шаха. ― Мы подозреваем их в разбое.

Текст 182 #

Сдаётся нам, они отравили Тебя дурман-травою, Ты упал в обморок и они ограбили Тебя.

Текст 183 #

― Они никакие не разбойники, они Мои товарищи, ― ответил Махапрабху, улыбнувшись. ― А Я странствующий _Санньяси_ и живу на подаяние, и брать у Меня нечего.

Текст 184 #

Я болен падучей. У Меня бывают припадки. Эти доб- рые люди заботятся обо Мне.

Текст 185 #

Среди солдат падишаха был один одетый муллою, весь в чёрном. Они то и дело посматривали на него вопрошающе, как бы ища одобрения, он же всё время хранил молчание.

Текст 186 #

― Довольно, ― наконец сказал он товарищам. ― Эти четверо не разбойники. Но и этот человек не обычный дервиш. Я хочу поговорить с Ним об Истине, как она толкуется в Его писаниях и в Коране.

Текст 187 #

Наше учение гласит, ― обратился он к Махапрабху, ― что Истина едина, неделима и не имеет очерченного образа. А цель человека ― слиться с Ней воедино и тем обрести свободу. Изволь опровергнуть это.

Текст 188 #

Любой из приведённых доводов Господь опровергал с лёгкостью, чем весьма смутил и удивил муллу.

Текст 189 #

― Коран, ― продолжал Махапрабху, ― действительно говорит, что Бог един, но то, что Он не имеет образа, это твой домысел.

Текст 190 #

В вашем писании сказано, что Бог исполнен всех добродетелей и власти и тело Его тёмного цвета.

Текст 191 #

Бог суть вечное сознающее Себя Счастье, обличённое в образ. Он вездесущее, всеведущее, неувядаемое Начало всего сущего.

Текст 192 #

Он творит, хранит и разрушает мироздание. В Нём покоятся зримый и незримый миры.

Текст 193 #

Он Высшее Благо, Предмет поклонения, Причина причин. В служении Ему душа обретает свободу из круговорота рождения и смерти.

Текст 194 #

Не будучи Его слугой, невозможно вырваться из порочного круга перерождений. Цель жизни ― обрести любовь подле Его стоп.

Текст 195 #

Всё счастье свободы не сравнится с каплей того упоения, что стяжает душа в служении стопам Бога.

Текст 196 #

Так гласит ваша священная книга. Вначале она провозглашает добродетелью благодеяние, познание и обретение надмирных сил. Но в конце объявляет эти достижения ничтожными в сравнении с преданностью Богу.

Текст 197 #

Так что ваши богословы сами не знают вашего писания. То, что сказано в завершение, важнее предшествующих заповедей.

Текст 198 #

Загляни в Коран ещё раз, ты убедишься в истинности Моих слов.

Текст 199 #

― Всё, что Ты сказал, правда, ― ответил мулла. ― Это я и сам знаю. Именно так гласит Коран. Однако наши богословы толкуют его иначе, и мы следуем их слову.

Текст 200 #

Они призывают молиться Тому, у Кого нет образа, и соединиться с Ним воедино. Теперь я и сам понимаю, что это нелепо.

Текст 201 #

У Бога есть образ, и я его вижу. Я вижу Твой образ. И я молю Тебя: даруй падшему слуге Твоему Твою милость.

Текст 202 #

Я слыву знатоком Корана, но до сего дня не понимал его смысла, не разглядев в нём высшей цели жизни для человека и способа её достижения.

Текст 203 #

Сейчас я смотрю на Тебя, и уста мои непроизвольно повторяют имя Кришны. Я понимаю, насколько ничтожно было моё знание об Истине. И Ты развеял мои гордыню и невежество.

Текст 204 #

Молвив так, правоверный упал в ноги Махапрабху:

― Господин, ― взмолился он, ― разъясни мне, в чём цель жизни и как её достичь.

Текст 205 #

― Встань, любезный, ― ответил Господь невозмутимо, ― ты уже достиг цели жизни. Произнеся имя Кришны, ты искупил все твои грехи нынешней и прошлых жизней. Теперь душа твоя чиста.

Текст 206 #

А вы, ― обратился Господь к горцам, ― пойте Имя Бога.

И, когда они запели: «Кришна! Кришна!», их охватил любовный восторг.

Текст 207 #

Тем же днём Махапрабху дал Своему собеседнику имя Рамадас, а десятнику ― Виджули Кхан.

Текст 208 #

Юный Виджули Кхан был сыном одного из горных князей с севера. Ныне он служил старшиной в дозоре падишаха, а тот, кого Махапрабху назвал Рамадасом, был его первым помощником.

Текст 209 #

Виджули Кхан простёрся в поклоне у ног Махапрабху, Господь в благословении коснулся стопой его головы.

Текст 210 #

Распрощавшись с падишаховым дозором, странники продолжили путь в Праяг. На солдат шаха встреча с Махапрабху произвела такое действие, что вскоре все десятеро оставили казённую службу и сделались нищими дервишами.

Текст 211 #

Впоследствии их и их приверженцев прозвали _патана-вайшнавами_ по имени горного племени, откуда они происходят. Они странствовали по дорогам земли, воспевая славу Шри Чайтаньи.

Текст 212 #

Во многих местах богомолья до сих пор с благоговением вспоминают святого нищего Виджули Кхана.

Текст 213 #

Так Господь Шри Кришна Чайтанья явил милость варварам северо-западных земель.

Текст 214 #

Через несколько дней путники вышли на берег Ганги в месте, называемом Сорокшетра, где Махапрабху совершил таинство омовения. Оттуда берегом им предстояло идти до Праяга.

Текст 215 #

Там, в Сорокшетре, Махапрабху попросил матхурского _брахмана_ и Кришнадаса возвращаться домой. В ответ они пали Господу в ноги и взмолились:

Текст 216 #

― Владыка, дозволь нам идти с Тобой. Ведь если мы расстанемся нынче, мы больше не увидимся.

Текст 217 #

В здешних краях небезопасно. Тут правят нечестивцы. Если они Тебя задержат, кто замолвит за Тебя слово, кто заступится? Уж точно не Бхаттачарья. Он хоть и учёный, но не знает здешнего языка.

Текст 218 #

Махапрабху, улыбнувшись, ответил согласием, и все пятеро двинулись в Праяг.

Текст 219 #

Всякий, кому довелось увидеть в те дни Махапрабху, испытывал прилив неведомой любви и восклицал: «Кришна! Кришна!»

Текст 220 #

Взглянув однажды на Махапрабху, люди обращались в веру _вайшнавов_, и потом лишь видом своим обращали в _вайшнавов_ других. Так учение божественной любви распространялось по городам и весям.

Текст 221 #

Как некогда южные земли, ныне Господь затопил любовью запад.

Текст 222 #

В город у слияния трёх рек путники прибыли накануне десятидневного праздника омовения в честь великого солнцестояния.

Текст 223 #

Хождение Господа во Вриндаван и тамошние игры Его невозможно описать во всей их полноте. Не под силу это и тысячеустому Змею Шеше.

Текст 224 #

Так что мне, смертному, остаётся лишь помянуть их, дабы ты, мой читатель, имел о них хотя бы общее представление.

Текст 225 #

Самый счастливый из людей тот, кто обрёл веру в сказание о чудесном похождении Чайтаньи во Вриндаван.

Текст 226 #

Внимайте сей чарующей повести, отбросив сомнения.

Текст 227 #

Кто сомневается в её истинности, тот бестолковый болван. Господи, разрази его громом и молнией!

Текст 228 #

Игры Махапрабху ― безбрежный хмельной океан, капли которого хватит, чтобы затопить мир любовью от края до края.

Текст 229 #

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».