Глава 5: 0 #
Текст 1 #
Я в почтении склоняюсь пред Всевышним, что явил Себя Свидетелем в споре двух слуг Своих и сто дней Самолично прошествовал через всю страну.
Текст 2 #
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
Текст 3 #
Через много-много дней пути Махапрабху со спутниками достигли Яджа-пура, где почтили местное Божество Варахи.
Тексты 4-5 #
В храме они пели, танцевали и возносили молитвы Господу Вепрю. Наутро путники двинулись в Каттак, где установлено дивной красоты Божество Сакши-Гопала.
Текст 6 #
Пред Гопалом Шри Гаура пел, танцевал и возносил Божеству молитвы до самого вечера.
Текст 7 #
В Каттаке путники решили остаться на ночлег. Этой же ночью Махапрабху услышал историю о Гопале-Свидетеле.
Текст 8 #
Нитьянанда уже был прежде в Каттаке и посещал храм Сакши-Гопала во время паломничества по местам богомолья.
Текст 9 #
Тогда историю Сакши-Гопала Ему поведали местные жители. Теперь же, к великой радости Махапрабху, Он вознамерился пересказать её.
Текст 10 #
История гласит, что некогда два _брахмана_ из Видьянагара отправились в паломничество по святым местам.
Текст 11 #
Они побывали в Гае, Каши, Праяге и наконец, довольные, явились в Матхуру.
Текст 12 #
Там они обошли все двенадцать священных лесов, поклонились холму Говардхану и ступили в город.
Текст 13 #
Они немедленно направились в место, где ныне расположен огромный храм Говинды и где с роскошеством поклонялись Божеству Гопалу.
Текст 14 #
После омовения в Кеши-гхате, Калия-гхате и других купальнях на берегу Ямуны, паломники явились в храм Гопала, где решили заночевать.
Текст 15 #
Пленённые красотой Божества, счастливые, они пробыли на постоялом дворе при храме несколько дней.
Текст 16 #
Один из _брахманов_ был уже преклонного возраста, другой ― совсем юный, вызвавшийся сопровождать старика в путешествии.
Текст 17 #
Пожилой _брахман_ был доволен усердным служением своего юного спутника.
Текст 18 #
В последний день их пребывания в Матхуре старик сказал юноше:
― Я благодарен тебе за помощь, друг мой. Без тебя я бы не выдержал дороги.
Текст 19 #
Мой собственный сын не заботился бы обо мне так, как это делаешь ты. Благодаря тебе моё паломничество оказалось мне совсем не в тягость.
Текст 20 #
Я много размышлял, как достойно отблагодарить тебя, и решил, что лучшим вознаграждением за твои труды будет отдать тебе в жёны мою дочь.
Текст 21 #
― Господин мой, ― ответил юноша изумлённо, ― что за нелепые речи ведёшь ты?
Текст 22 #
Ты знатен, богат и учён. Я же прямая тебе противоположность ― безроден, беден и невежественен.
Текст 23 #
Трудно найти более неподходящего жениха для твоей дочери, чем я. Да и о женитьбе я не думал ещё, а в дорогу отправился для того лишь, чтобы заполучить благоволение Кришны.
Текст 24 #
Известно, что Всевышний особенно благорасположен к тем из нас, кто служит _брахманам_. А когда Гос- подь доволен человеком, Он дарует ему богатство любовной преданности.
Текст 25 #
― Хватит препирательств, – перебил его старик решительно. ― Я уже всё обдумал. Моя дочь будет твоей женой, и покончим с этим.
Текст 26 #
― Но у тебя, почтенный господин, есть ещё жена и сыновья, ― не унимался юноша. ― Друзья и родичи ―все они будут против нашего брака.
Текст 27 #
Ты же знаешь, что без согласия родни свадьба не считается состоявшейся. Вспомни хотя бы историю царевны Рукмини и её отца.
Текст 28 #
Царь Бхишмака вознамерился отдать Рукмини замуж за Кришну. Но его старший сын, Рукми, был против, и женитьба расстроилась.
Текст 29 #
― Моя дочь принадлежит мне, а не моей родне, ― сказал старый _брахман_. ― Только я решаю, за кого ей выходить. И если я решил отдать её тебе, мне никто не сможет запретить.
Текст 30 #
И давай покончим со спорами. Моя дочь будет твоей женой, чужое мнение мне не указ.
Текст 31 #
― Хорошо, почтенный, ― смирился юноша, ― если ты настроен так решительно, поклянись в присутствии Гопала.
Текст 32 #
Паломники отправились в храм, и, когда алтарь открылся, старик молвил пред ликом Божества во всеуслышание:
― Господи, я обещаю Тебе, что отдам мою дочь замуж за этого человека.
Текст 33 #
Тогда юноша тоже обратился к Божеству:
― Отныне, Господи, Ты мой свидетель. Если понадобится, я призову Тебя подтвердить обещание старика.
Текст 34 #
Скоро _брахманы_ двинулись в обратный путь. Юноша по-прежнему заботился о старике как о собственном отце и учителе.
Текст 35 #
Ступив в родной город, они разошлись по домам, и тут старика охватило волнение.
Текст 36 #
«Я дал обещание _брахману_ в святом месте, ― терзал он себя, ― и теперь обязан сдержать слово. Но как мне рассказать обо всём жене, сыновьям, родным и близким?»
Текст 37 #
На следующий день старик созвал родню и поведал им о клятве, что дал перед Божеством в святом месте.
Текст 38 #
Рассказ главы семьи вызвал среди родичей бурю негодования. Все как один они требовали от него отозвать клятву.
Текст 39 #
― Выдав дочь за безродного, ― возмущались домочадцы, ― ты опозоришь наш род. Над нами будет посмехаться вся округа.
Текст 40 #
― Но я не могу взять обратно моё слово, тем более данное в святом месте, ― робко возражал старик. ― Это невозможно, это клятвопреступление. Я обязан выдать мою дочь замуж за этого _брахмана_.
Текст 41 #
Сколь ни уговаривали родные старика, всё было тщетно.
― Что ж, поступай как хочешь, ― сказали они наконец. ― Но имей в виду: если свадьба состоится, мы с тобой больше не знаемся.
― А мы, ― добавили жена с сыновьями в один голос, ― выпьем смертельного яда в самый день свадьбы.
Текст 42 #
― Но, если я не выдам дочь за того _брахмана_, ― взмолился старик, ― он призовёт в свидетели Шри Гопала из Матхуры и заберёт нашу дочь. А я прослыву богоотступником. Вы этого хотите?
Текст 43 #
― О папа, на этот счёт не волнуйся, ― успокоил его старший сын, ― даже если Гопал и присутствовал при твоей клятве, Он очень далеко и точно не придёт сюда свидетельствовать.
Текст 44 #
Тебе даже не обязательно отказываться от своих слов и лгать тоже не обязательно. Просто скажи, что ничего не помнишь.
Текст 45 #
Так и заяви: дескать, ничего не помню. А всё остальное я беру на себя. Я скажу жениху пару слов, и он сам откажется от своих притязаний и ещё будет мне благодарен.
Текст 46 #
Старик не нашёлся чем возразить сыну и в глубине души стал молить Гопала разрешить их спор по справедливости.
Текст 47 #
― Господи, мой Спаситель! ― причитал он, ― сделай так, чтобы я одновременно сдержал данную Тебе клятву и уберёг моих родных от смерти!
Текст 48 #
На следующее утро к старику пожаловал юный _брахман_.
Текст 49 #
Гость сложил приветственно у груди ладони и молвил смиренно:
Текст 50 #
― О почтенный! В Матхуре ты обещал отдать мне свою дочь в жёны. Но, судя по твоему молчанию уже второй день, ты, вероятно, передумал.
Текст 51 #
Старик ничего не ответил и только отвёл виновато глаза в сторону. Тогда сын его с палкой в руке выступил в защиту семейной чести.
Текст 52 #
― Как смеешь ты, подлец, домогаться моей сестры! ― воскликнул он, грозно размахивая палкой. ― Ты хоть понимаешь, что тебе, безродному попрошайке, до нашего семейства как карлику до луны?
Текст 53 #
Не дожидаясь, пока его побьют, юноша спешно покинул старика и побежал на городскую площадь, где, скликав народ, сообщил о творимой несправедливости.
Текст 54 #
Люди послали за старым _брахманом_, и, когда он явился, юноша обратился к толпе:
Текст 55 #
― Этот господин дал мне слово, что выдаст за меня свою дочь, когда мы вернёмся из паломничества. Теперь он отказывается от своей клятвы. Поэтому я при всех призываю его к ответу.
Текст 56 #
Народ обратился к старому _брахману_ за разъяснением.
Текст 57 #
Тот ответил, потупив взор, что не помнит ни о каком обещании.
Текст 58 #
Тогда слово взял старший сын старика. Выйдя в середину толпы, он заявил невозмутимо:
Текст 59 #
― Люди честные, во время похода по местам богомолья мой отец носил с собой увесистую мошну денег. А этот, с позволения сказать, помощник, который нынче требует справедливости, обворовал его.
Текст 60 #
Он подмешал старому бедолаге дурман-траву, от которой у отца моего помутился рассудок.
Текст 61 #
А потом он обобрал несчастного и позже заявил, будто его деньги украли воры. Но и этого ему мало. Он ещё вознамерился отобрать у старика дочь.
Текст 62 #
Люди добрые, рассудите сами, достоин ли этот лжец и вор породниться с нашим благородным семейством?
Текст 63 #
― В самом деле, ― зашептались в толпе, ― если человек жаден, он вполне может прибегнуть ко лжи и подлогу.
Текст 64 #
Тут вновь заговорил юный _брахман_:
― Этот человек говорит неправду. Я не вор и не лжец. Он оговаривает меня нарочно, чтобы не отдавать мне свою сестру.
Текст 65 #
Правда в том, что старик сам предложил мне руку дочери, будучи доволен моим служением.
Текст 66 #
Я даже пробовал возражать: убеждал его, что не достоин его дочери, мы не ровня друг другу.
Текст 67 #
Она богата, родовита и образованна, я же беден, безроден и невежественен.
Текст 68 #
Но старик стоял на своём, говорил, что его дочь будет моей женой во что бы то ни стало, что он принял решение и ни за что от него не отступится.
Текст 69 #
Я пытался вразумить старика. Убеждал, что жена, сыновья и родичи никогда не одобрят этого брака.
Текст 70 #
Просил не делать пустых обещаний. Предупреждал, что их придётся нарушить, а для _брахмана_ это негоже. Но он продолжал настаивать.
Текст 71 #
«Это моя дочь, ― твердил он, ― я отдам её за тебя, и мне никто не сможет запретить».
Текст 72 #
И тогда я попросил старика повторить эти слова перед Гопалом.
Текст 73 #
И он согласился. Пред ликом Гопала из Матхуры он поклялся выдать за меня свою дочь.
Тексты 74-75 #
Тогда я поклонился Божеству и попросил Его быть моим свидетелем на тот случай, если старик откажется от своих слов.
Текст 76 #
Так что в споре с почтенным семейством Господь Всемогущий на моей стороне. А Его слово есть слово Закона.
Тексты 77-78 #
С этим утверждением старик охотно согласился и добавил:
― Если Гопал Сам явится сюда в качестве Свидетеля, я не раздумывая отдам дочь замуж за этого юношу.
Сын старика одобрил решение отца.
Текст 79 #
Старый _брахман_ надеялся, что Кришна явится в Видьянагар для торжества истины.
Текст 80 #
Сын же его полагал, что Божество не способно ходить и Гопал никогда не отправится за тысячу вёрст, чтобы засвидетельствовать отцовское обещание. На том и порешили.
Текст 81 #
Тогда юный _брахман_ попросил составить новое обещание в письменном виде, чтобы потом никто из участников спора не мог отказаться от своих слов.
Текст 82 #
В присутствии горожан соглашение было подписано обеими сторонами.
Текст 83 #
Затем юноша снова обратился к народу:
― Старый _брахман_, безусловно, человек честный и послушный закону Божьему.
Текст 84 #
Он нарушил своё слово только из опасения, что его близкие учинят над собой расправу.
Текст 85 #
Но так и быть, я приведу сюда Всевышнего как свидетеля. Пусть Он Самолично восстановит попранную справедливость.
Текст 86 #
Кто-то в толпе воспринял эти слова как шутку, кто-то воскликнул: «А почему бы и нет? Если Бог захочет, Он может ходить по земле. Он способен и не на такие чудеса. Для Всемогущего ведь нет ничего невозможного!»
Текст 87 #
Юноша, не медля ни минуты, тронулся в путь и, прибыв во Вриндаван, поведал Гопалу в алтаре свою историю.
Текст 88 #
― Господи, Покровитель праведных! ― молился он. – Смилуйся над двумя несчастными _брахманами_. Сделай так, чтобы справедливость восторжествовала и святые заповеди не были нарушены.
Текст 89 #
Я добиваюсь руки той девушки для того лишь, чтобы обещание, данное Тебе её отцом, было исполнено, чтобы старик не понёс кару за клятвопреступничество.
Текст 90 #
Тебе ведомо всё. Потому прошу Тебя выступить в нашем споре свидетелем. Ведь на того, кто знает, но умалчивает правду, ложится доля греха.
Текст 91 #
― Юный друг Мой, ― ответил вдруг Кришна с алтаря. ― Не тревожься. Я помогу тебе. Ступай домой и снова созови горожан на площади.
Текст 92 #
Я явлюсь пред народом и спасу добрые имена ― твоё и старика. Я всегда пекусь о благополучии _брахманов_ и не дозволю, чтобы ваша честь была поставлена под сомнение.
Текст 93 #
― Господи великодушный! ― воскликнул юноша. ― Но Ты должен будешь предстать перед ними в Твоём нынешнем облике Пастушка. Если Ты явишься к ним четвероруким при знаках могущества, Тебе никто не поверит.
Текст 94 #
Люди признают Твоё свидетельство, только если Ты явишься им в Твоём теперешнем обличии юного Пас- тушка.
Текст 95 #
Господь сказал:
― Но храмовые изваяния не ходят по земле. Это неслыханно. Ты просишь невозможного.
Текст 96 #
― Это так, ― ответил юноша, ― но Ты же не изваяние. Ты живой, Сын Махараджи Нанды. Ради старого _брахмана_ Ты ведь можешь сделать то, чего никогда прежде не делал.
Текст 97 #
― Хорошо, будь по-твоему, ― после некоторого молчания согласился Гопал, улыбнувшись, ― Я пойду пешком за тобой до Видьянагара, но при одном условии.
Текст 98 #
Ты не будешь оглядываться в пути. Если только попытаешься посмотреть на Меня, Я остановлюсь и больше не сойду с места.
Текст 99 #
По звону Моих ножных колокольчиков ты будешь знать, что Я иду за тобой следом.
Текст 100 #
Всякий день ты должен будешь варить и предлагать Мне пригоршню риса, чтобы Я не ослаб в дороге.
Текст 101 #
Следующим утром с дозволения Гопала юный _брахман_ двинулся в путь. Гопал последовал за ним.
Текст 102 #
Всю дорогу _брахман_ упивался перезвоном ножных колокольчиков у себя за спиной. И, как было уговорено, он каждый день готовил Божеству пригоршню отборного риса.
Текст 103 #
Так дошли они почти до самого Видьянагара. Увидав издали окраины города, юноша остановился:
Тексты 104-105 #
― В город Гопалу ступать незачем, ― призадумался он. ― Будет лучше, если я соберу народ на площади и объявлю, что привёл с собой Гопала из Матхуры и Он готов свидетельствовать за меня, но не в городе, а за его пределами. Кто хочет убедиться в этом, пусть последует за мной.
Текст 106 #
С этой мыслью юноша обернулся и увидел Всевышнего с улыбкою на прекрасном лике.
Текст 107 #
― Мы условились, ― молвил Господь, ― что ты не будешь оборачиваться. Но ты поступил по-своему. Так что ступай вперёд, Я остаюсь тут.
Текст 108 #
Юный _брахман_ отправился в город и возвестил горожанам о том, что привёл с собой обещанного Свидетеля.
Тексты 109-110 #
Тут же все жители Видьянагара ринулись к указанному месту и там, к своему удивлению, обнаружили Гопала из Матхуры. Все как один они простёрлись ниц перед прекрасным Господом и дивились тому, что Он весь путь сюда из Вриндавана проделал пешком.
Текст 111 #
Старый _брахман_, счастливый, подошёл к Гопалу и упал пред Ним на колени.
Текст 112 #
И Всевышний свидетельствовал народу, что старик в самом деле обещал выдать свою дочь за юного _брахмана_.
Текст 113 #
После свадьбы молодых Господь признался двум _брахманам_, что они Его вечные слуги и рождаются в здешнем мире жизнь за жизнью, дабы служить Ему в Его играх.
Текст 114 #
― Я доволен вашей честностью, ― продолжал Он. ― Теперь просите у Меня, что душе вашей угодно. Я исполню любое ваше пожелание.
Текст 115 #
― Господи милосердный, ― отвечали они. ― Нам ничего от Тебя не надобно. Лишь бы Ты оставался здесь с нами, с Твоими верными слугами.
Текст 116 #
Господь ответил согласием на просьбу _брахманов_, но при условии, что они будут священниками в Его алтаре. Весть о Сакши-Гопале быстро разнеслась по окрестным землям, и паломники толпами потянулись в Видьянагар, чтобы преклонить голову пред чудесным Божеством.
Тексты 117-118 #
Местный государь, очарованный историей Гопала, возвёл храм в Его честь и учредил там ежедневное поклонение. С тех самых пор за Гопалом прикрепилось имя Сакши ― Свидетель.
Тексты 119-120 #
Много лет Сакши-Гопал был главенствующим Божеством в Видьянагаре, покуда город не завоевал государь Ориссы Пурушоттама Дева.
Текст 121 #
Пурушоттама одолел в битве правителя Видьянагара и завладел его золотым, усыпанным самоцветами троном Маникья_-симхасаной_.
Текст 122 #
Новый Властитель был весьма набожным человеком, ревностным приверженцем древних обычаев. После восшествия на престол Видьянагара он, очарованный красотою Гопала, просил Божество переехать в столицу Ориссы.
Текст 123 #
Всевышний внял молитвам благочестивого царя и отправился с его дружиной в Каттак.
Текст 124 #
Трон Маникью царь Пурушоттама передал Божеству Джаганнатхи и одновременно учредил поклонение Гопалу в Каттаке.
Текст 125 #
Жена Пурушоттамы преподнесла Гопалу множество драгоценных украшений.
Текст 126 #
Среди прочего она решила подарить Божеству украшение для носа ― золотое кольцо с жемчужиной.
Текст 127 #
Правда, служители храма сообщили ей, что, к сожалению, у Гопала нет отверстия в ноздре.
Текст 128 #
Следующей ночью ей во сне явился Гопал и молвил:
Текст 129 #
― В детстве матушка проколола Мне нос и продела в него колечко с жемчужиной.
Текст 130 #
Эта дырочка, едва заметная, осталась у Меня в ноздре и поныне. Так что можешь закрепить в ней твоё украшение.
Текст 131 #
Утром царица рассказала свой сон супругу, и они тотчас отправились в храм.
Текст 132 #
Как и сообщил Гопал, в Его ноздре оказалось крошечное отверстие, куда счастливые государь с государыней продели колечко с жемчужиной и в честь этого события устроили роскошное торжество с пиром и угощением для всех горожан.
Текст 133 #
С тех пор Его Величество Гопал восседает на престоле Каттака и зовётся Сакши-Гопалом.
Текст 134 #
Такова история, поведанная Нитьянандой Господу Чайтанье и Его спутникам.
Текст 135 #
Когда в следующую службу алтарь открылся, посетители храма с удивлением обнаружили, что Махапрабху и Гопал похожи друг на друга, как братья-близнецы.
Текст 136 #
На Обоих были шафрановые одежды, Оба имели одинаковый цвет, рост и черты лица.
Текст 137 #
От Обоих исходило золотое свечение, глаза Их напоминали лепестки лотоса. Восторженные лики Их сияли, будто две полные луны.
Текст 138 #
Нитьянанда подметил вслух то, что присутствующие уже заметили сами, чем вызвал улыбки на их лицах.
Текст 139 #
На ночлег путники устроились в храме. А утром, после службы, продолжили путь в Нилачалу.
Текст 140 #
Вриндаван Дас в своей «_Чайтанья-мангале_» подробно описывает эту часть путешествия Махапрабху, включая события, произошедшие с Ним по дороге в Бхуванешвар.
Текст 141 #
Перед омовением в реке Бхаргинади в Камалапуре Махапрабху вручил Свой посох Нитьянанде.
Тексты 142-143 #
После омовения Он со спутниками направился в храм Капотешвары. И в это время Нитьянанда переломил Его посох на три части и выбросил в реку Бхаргинади. С тех пор эту реку называют Данда-бханга-нади.
Текст 144 #
Подступив к храму Джаганнатхи на видимое расстояние, Махапрабху поклонился Божеству и пустился в пляс, охваченный любовным блаженством.
Текст 145 #
Спутники Его ликовали вместе с Ним, танцуя на главной дороге и воспевая Имена Кришны.
Текст 146 #
Махапрабху плакал, смеялся, кричал бессвязанно и плясал. Эти несколько километров до врат храма казались Ему бесконечными.
Текст 147 #
Ближе к Атхаранале Он пришёл в чувства и сказал, оборотившись к Нитьянанде:
Текст 148 #
― Теперь, Любезный, верни Мне Мой посох.
На что Нитьянанда ответил:
― У Меня его нет. Он поломался на три части.
Текст 149 #
Ты чуть было не упал, но Я успел подхватить Тебя, и Мы повалились на Твой посох.
Текст 150 #
Он поломался под Нашей тяжестью. А куда делись обломки, Я знать не знаю.
Текст 151 #
Да, Я виноват и готов понести наказание.
Текст 152 #
На что Господь отозвался с огорчением:
Текст 153 #
― Я благодарен всем вам за то, что вы привели Меня в Нилачалу. Но посох отшельника ― единственное, что у Меня было на этом свете. А вы и его не смогли уберечь.
Текст 154 #
В храм Я с вами не пойду. Ступайте сами по себе, впереди или позади. Я предстану пред Джаганнатхой один, без вас.
Текст 155 #
― Господин наш, ― взмолился Мукунда Датта, ― иди впереди, мы последуем за Тобой. Обещаю, мы не приблизимся к Тебе.
Текст 156 #
Махапрабху тотчас поспешил в храм. И никто из Его спутников не понимал игры, затеянной Чайтаньей и Нитьянандой.
Текст 157 #
Зачем Нитьянанда сломал посох Махапрабху и почему Тот дозволил это сделать, а потом рассердился на Него, было известно лишь двум божественным Братьям.
Текст 158 #
История о сломанном посохе имеет тайный смысл, постичь который может лишь тот, кто предан лотосным стопам Чайтаньи и Нитьянанды.
Текст 159 #
На этом заканчивается настоящая глава, в которой Шри Чайтанья узнаёт от Нитьянанды историю о Пас- тушке Гопале, покровителе _брахманов_.
Текст 160 #
Всякий, кто с верой внемлет сей повести, очень скоро обретёт убежище у лотосных стоп Кришны Гопала.
Текст 161 #
Припав к ногам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».