Глава 11: 0 #
Текст 1 #
Я склоняюсь пред Харидасом и его Господином, Шри Чайтаньей, что танцевал с телом усопшего святого на руках.
Текст 2 #
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава милосердному Владыке! Слава любезному Другу Адвайты и Нитьянанды! Слава!
Текст 3 #
Слава Повелителю Шриниваса! Слава Повелителю Харидаса! Слава Повелителю Гададхары! Слава Влас- тителю жизни Сварупы!
Текст 4 #
Слава сердечному Другу Каши Мишры! Властителю жизни Джагадананды! Повелителю Рупы, Санатаны и Рагхунатхи!
Текст 5 #
Слава телу Гауры, Кто есть Сам Всевышний, Кришна! Господи, яви мне Твою милость, даруй прибежище у Твоих лотосных стоп!
Текст 6 #
Слава Нитьянанде Чандре! Слава Душе Чайтаньи! Даруй мне счастье служить Твоим лотосным стопам!
Текст 7 #
Слава! Слава Адвайте Чандре, Кого Шри Чайтанья почитает пред Собою старшим! Даруй мне счастье служить Тебе, славный Адвайта Ачарья!
Текст 8 #
Слава преданным Господа Гауранги, для кого Он дороже самой жизни! Даруйте мне счастье быть вашим слугой!
Текст 9 #
Слава Рупе, Санатане, Дживе, Рагхунатхе, Рагхунатхе Бхатте и Гопале ― шести моим Властителям!
Текст 10 #
Лишь их милостью я способен живописать деяния и добродетели Чайтаньи, омывая тем мою душу от пороков.
Текст 11 #
Так, изо дня в день Махапрабху пел и танцевал в Нилачале вместе с близкими Его сердцу душами.
Текст 12 #
Днём Он пел и танцевал и ходил на поклон к Джаганнатхе. Ночью упивался душевными переживаниями в обществе Рамананды Рая и Сварупы.
Текст 13 #
Время текло для Него счастливо. Переживания разлуки с Кришной отражались во всём Его облике.
Текст 14 #
Особо отчётливо это происходило в ночные часы. Он делался необычайно беспокоен и возбуждён, речь Его становилась беспорядочна ― как описано в священных книгах.
Текст 15 #
Днём и ночью подле Него находились Сварупа Гос- вами и Рамананда Рай, в то время как слуга Его Говинда, бывало, отлучался по делам служения.
Текст 16 #
Однажды он отправился к Харидасу, чтобы доставить старику угощение от Джаганнатхи.
Текст 17 #
Войдя в хижину, он обнаружил, что Харидас лежит на спине и еле слышно шепчет молитву.
Текст 18 #
― Я принёс тебе _прасад_, поднимайся, ― объявил Говинда с порога.
― Сегодня я не буду есть, ― едва шевеля губами, отозвался Харидас.
Текст 19 #
― Как мне быть, не знаю. Я не могу есть, пока не закончу мою молитву, но и отвергать милость Джаганнатхи грешно.
Текст 20 #
Приподнявшись, он вознёс хвалу _маха-прасаду_ и отломил себе кусочек.
Текст 21 #
На следующий день к нему явился Махапрабху:
― Здоров ли ты, Харидас? ― спросил Господь, заходя в каморку старца.
Текст 22 #
― Тело моё здорово, ― ответил Харидас, сложив к груди ладони. ― Но я болен душою.
Текст 23 #
― В чём твоя болезнь?
― В том, что с некоторых пор не могу повторять нужное мне количество молитвы.
Текст 24 #
― Ты уже немолод и можешь сократить свою молитву. Ты достиг самой вершины пути, тебе нет надобности следовать обетам и запретам послушников.
Текст 25 #
Ты пришёл на Землю, дабы спасать людей. И вполне преуспел в своём деле, возвещая миру о величии святого Имени.
Текст 26 #
Прошу тебя, уменьши количество молитвы. В твоём состоянии нет нужды быть строгим к себе.
― Я скажу Тебе, Господи, в чём моя нужда. Только выслушай меня, умоляю.
Текст 27 #
Я человек презренного происхождения. Неприкасаемый. Все дела мои, да и жизнь моя, постыдны с рождения.
Текст 28 #
Всякий человек оскверняется, просто коснувшись или даже взглянув на меня. Ты единственный, Кто не отверг меня, но напротив, забрал из преисподней и вознёс на Вайкунтху.
Текст 29 #
Ты Сам Себе хозяин, Ты поступаешь по Своему ра- зумению. Вселенная танцует, повинуясь Твоей воле.
Текст 30 #
Ты сызмальства вёл меня по жизни, и я плясал, послушный Тебе. Мне, урождённому среди варваров и поедателей плоти, даже учинили обряд _шраддха-пат-ры_, предназначенный для благородных сословий.
Текст 31 #
Я имею всё, о чём только можно мечтать, и лишь одно желание тяготит меня. Кажется мне, что скоро Ты завершишь Твои земные игры.
Текст 32 #
Я не хочу видеть, как покинешь Ты здешний мир. Прошу, Господи, дозволь мне уйти прежде Тебя.
Текст 33 #
Я хочу в последний час мой созерцать Твой лунный лик, и чтобы лотосные стопы Твои покоились на моём сердце.
Текст 34 #
Чтобы уста мои повторяли: “Кришна Чайтанья!” ―так я хочу расстаться с жизнью.
Текст 35 #
Это всё, что мне от Тебя нужно, Господи милосердный.
Текст 36 #
Пред ликом Твоим я желаю расстаться с презренным телом моим. В том моё самое сокровенное желание. Я знаю, в Твоей власти исполнить его.
Текст 37 #
― О Харидас, ― промолвил Махапрабху, ― не Я, но Кришна исполнит твоё желание.
Текст 38 #
Я же буду счастлив, если ты всегда пребудешь подле Меня. Я не хочу, чтобы ты уходил.
Текст 39 #
― Умоляю, ― Харидас обхватил стопы Махапрабху, ― не лукавь с несчастным грешником. Обещай, что выполнишь мою просьбу!
Текст 40 #
В Твоей короне столько драгоценных бриллиантов, столько великих душ окружают Тебя и сопровождают в Твоих забавах!
Текст 41 #
Если я, малая букашка, исчезну, Тебе ведь не велика потеря! Вселенную не потревожит смерть муравья.
Текст 42 #
Господи, Ты неизменно добр к преданным Тебе душам. Хоть я лишь тень преданного, я прошу Тебя сжалиться надо мной, исполнить моё единственное желание.
Текст 43 #
Махапрабху ничего не ответил на это, но сказал лишь, что близится полдень, и Ему нужно совершить положенное омовение. Перед уходом Он обещал, что завтра, после поклона Джаганнатхе, Он вернётся, чтобы продолжить разговор.
Текст 44 #
Обняв Харидаса, Господь вышел на улицу и зашагал к океану.
Текст 45 #
Следующим утром, сразу после службы, Он с преданными направился к жилищу Харидаса.
Текст 46 #
Увидев Господа, старец поклонился Ему в ноги и также поклоном приветствовал Господню свиту.
Текст 47 #
― Что ты хотел Мне сообщить? ― промолвил Махапрабху после недолгого молчания.
― Что, явившись ко мне, Ты оказал мне великую милость, ― ответил Харидас.
Текст 48 #
Улыбнувшись, Махапрабху призвал преданных начать _киртан_, в котором Вакрешваре Пандиту велел вести танец.
Текст 49 #
Обступив Харидаса, преданные под водительством Сварупы Госани воспели Имена Всевышнего.
Текст 50 #
Пред _вайшнавами_, среди которых были Рамананда и Сарвабхаума, Махапрабху превозносил добродетели Харидаса.
Текст 51 #
Казалось, в тот час Он обзавёлся целой дюжиной уст, которыми вещал без устали, лик Его сиял счастьем ярче с каждой минутой.
Текст 52 #
Затаив восторженно дыхание, преданные слушали о добродетелях Харидаса и кланялись ему в ноги поминутно.
Текст 53 #
В какой-то миг Харидас попросил Махапрабху сесть возле него и устремил взор на лотос Его лика. Очи его обратились в двух жадных до мёда огромных шмелей.
Текст 54 #
Он взял Господа за стопы и поместил их себе к сердцу. Он собрал прах у стоп _вайшнавов_ и посыпал им свою голову.
Текст 55 #
Уста его повторяли беспрерывно: «Шри Кришна Чайтанья! Шри Кришна Чайтанья!» Он будто пил глазами нектар лотосного лика Господнего. Слёзы ручьями струились по его щекам.
Текст 56 #
На слове «Чайтанья» он умолк и испустил дух.
Текст 57 #
Подобно деду Бхишме и великим _йогам_ прошлого Харидас оставил бренное тело по собственной воле и в час, угодный ему самому.
Текст 58 #
Видя счастливый лик Махапрабху, преданные воспели: «Хари! Кришна!»
Текст 59 #
Господь взял на руки тело Харидаса и закружился в самозабвенном танце.
Текст 60 #
Поначалу изумлённые и растерянные, преданные вскоре пустились вслед за Господом в пляс.
Текст 61 #
Через некоторое время Сварупа Госани напомнил забывшемуся в танце Махапрабху, что настал час для погребального обряда.
Текст 62 #
Тело Харидаса Тхакура поместили на паланкин и под звуки _киртана_ понесли к океану.
Текст 63 #
Во главе шествия танцевал Махапрабху, сзади, вторя за Вакрешварой, шли остальные.
Текст 64 #
Омыв тело Харидаса в океане, Махапрабху сказал, что отныне океан этот свят и являет собой великое место паломничества.
Текст 65 #
Преданные причастились водой, что омыла стопы Харидаса, и умастили его тело сандаловой мазью от Джаганнатхи.
Текст 66 #
Тело поместили в яму, вырытую в песке. Сверху положили предметы, какие обычно подносят Джаганнатхе: шёлковые верёвки, сандаловую мазь, еду и отрез ткани.
Текст 67 #
Обступив усыпальницу, _вайшнавы_ запели вслед за танцующим в блаженстве Вакрешварой Пандитом.
Текст 68 #
Возглашая «Харибол! Харибол!», Махапрабху стал засыпать тело Харидаса песком.
Текст 69 #
Преданные присоединились к Нему. Вскоре на месте успения Харидаса возвышалась насыпь, которую старательно обнесли оградой.
Текст 70 #
Махапрабху пел и танцевал, наполняя пространство вселенной Именем Всевышнего, Хари.
Текст 71 #
После _киртана_ Он с преданными омылся в водах океана, плескаясь и весело резвясь.
Текст 72 #
Они обошли почтительно несколько раз усыпальницу и с пением направились ко Львиным вратам Джаганнатхи.
Текст 73 #
Там Махапрабху развернул Свою тряпицу для по- даяний и стал просить _прасад_ у местных торговцев.
Текст 74 #
― Я прошу подать Мне для пиршества в честь великого святого, ― приговаривал Он, ступая вдоль торговых рядов.
Текст 75 #
Заслышав просьбу Махапрабху, лавочники с поклоном выносили к Его ногам огромные корзины съестного.
Текст 76 #
Когда на площади образовалась целая гора еды, Сварупа Госани остановил их и просил вернуться в свои лавки.
Тексты 77-78 #
Уговорив Махапрабху и Его ближних отправляться домой, Сварупа оставил при себе четырёх преданных и четырёх носильщиков и взял у каждого лавочника по четыре пригоршни от всякого блюда.
Текст 79 #
Разложенный по корзинам _прасад_ четверо носильщиков доставили на головах ко двору Каши Мишры.
Текст 80 #
Изрядное количество яств из храма принесли носильщики от Ванинатхи Паттанаяки и Каши Мишры.
Текст 81 #
Махапрабху усадил преданных рядами и вместе с четырьмя помощниками принялся раздавать _прасад_ собравшимся.
Текст 82 #
Не умея отмерять _прасад_, Он накладывал каждому столько, сколько хватило бы для пятерых.
Текст 83 #
Сварупа окликнул Его:
― Господин, лучше бы Ты сел со всеми, я с Твоими людьми сам раздам _прасад_.
Текст 84 #
Махапрабху повиновался, и Сварупа с Джагаданандой, Кашишварой и Шанкарой принялись раскладывать еду по тарелкам.
Текст 85 #
Так было заведено: покуда Махапрабху не начнёт есть, никто не притрагивался к угощению. Поскольку в тот день пиршество было учинено в доме Каши Мишры, тот вызвался обслужить Господа.
Текст 86 #
Каши Мишра бережно разложил перед Махапрабху блюда из храмовых яств.
Текст 87 #
Когда Господь с Параманандой Пури и Брахманандой Бхарати приступили к еде, к ним присоединились остальные.
Текст 88 #
Махапрабху велел раздающим добавлять еды пирующим, не дожидаясь, пока их тарелки опустеют.
Текст 89 #
По окончании трапезы гости помыли рот и руки. Махапрабху каждому надел на шею гирлянду и украсил чело сандаловой мазью.
Текст 90 #
Он благословил преданных словом радостного утешения.
Тексты 91-93 #
― Всякий бывший на нынешнем празднестве в честь успения Харидаса, всякий, кто пел и танцевал здесь, кто засыпал песком тело его и причастился к _прасаду_, вскоре обретёт милость Кришны. Кому посчастливилось хотя бы однажды взглянуть на Харидаса, обрящет всё, чего душа его алчет.
Текст 94 #
Некогда Кришна милостиво свёл Меня с Харидасом, теперь Он разлучил нас. На всё Его воля.
Текст 95 #
Харидас пожелал уйти из здешнего мира, и не в Моей власти было удержать его.
Текст 96 #
Он оставил бренное тело по своей воле по примеру почтенного патриарха Бхишмы.
Текст 97 #
Воистину Харидас Тхакур ― драгоценный камень, венчающий мироздание. Нынче с его уходом мир лишился своего главного сокровища.
Текст 98 #
Восславим же Харидаса с Именем Господа Хари на устах! ― сказав так, Махапрабху закружился в танце.
Текст 99 #
― Слава, слава Харидасу, провозвестнику Имени Божьего! ― вторя Господу, восклицали _вайшнавы_.
Текст 100 #
После _киртана_ Махапрабху с печальной улыбкой распрощался с преданными и удалился в Свои покои.
Текст 101 #
Так заканчивается глава о волшебном исходе Харидаса Тхакура из здешнего мира. Всякий, кто услышит сию повесть, непременно обретёт твёрдую верность Кришне.
Текст 102 #
Повесть сия живописует любовь Махапрабху к преданным. Будучи равнодушен к путям мира, Махапрабху питает особое пристрастие к тем, кто доверился Ему, и Он утоляет все их сердечные чаяния.
Текст 103 #
Господь дозволил святому мужу прикоснуться к Нему в миг его смерти и потом танцевал с его телом на руках.
Текст 104 #
Он Собственноручно предал земле святое тело, засыпал его и соорудил над ним усыпальницу. Тем же днём Он просил в лавках наделить Его едой для поминального пиршества.
Текст 105 #
Святой раб Божий Харидас был непревзойдённым учёным. Ему выпало счастье покинуть бренный мир прежде Махапрабху.
Текст 106 #
Игры Чайтаньи сладостней самого сладкого мёда и безбрежны, как океан, одной капли которого хватит, чтобы насладить слух наш и сердце.
Текст 107 #
Всякий, кто ищет берег в море суетных тревог, да примет с верой повесть сию о забавах Чайтаньи.
Текст 108 #
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».