Текст 31 #
কাস্ত্র্যঙ্গ তে কলপদামৃতবেণুগীত
সম্মোহিতার্যচরিতান্ন চলেৎ ত্রিলোক্যাম্ ।
ত্রৈলোক্য সৌভগমিদঞ্চ নিরীক্ষ্য রূপং
যদ্ গোদ্বিজদ্রুমমৃগাঃ পুলকান্যবিভ্রন্ ॥৩১॥
সম্মোহিতার্যচরিতান্ন চলেৎ ত্রিলোক্যাম্ ।
ত্রৈলোক্য সৌভগমিদঞ্চ নিরীক্ষ্য রূপং
যদ্ গোদ্বিজদ্রুমমৃগাঃ পুলকান্যবিভ্রন্ ॥৩১॥
к стрй ага те кала-падмта-веу-гӣта-
саммохитрйа-чаритн на чалет три-локйм
траилокйа-саубхагам ида ча нирӣкшйа рӯпа
йад го-двиджа-друма-мг пулакнй абибхран
саммохитрйа-чаритн на чалет три-локйм
траилокйа-саубхагам ида ча нирӣкшйа рӯпа
йад го-двиджа-друма-мг пулакнй абибхран
«О Любимый, нет женщины на Земле и во вселенной, которая не нарушила бы ради Тебя все запреты, зачарованная Твоей свирелью. Всякая живая тварь — коровы, птицы, деревья, антилопы — исполняется блаженства, едва её коснётся Твой чарующий ласковый взгляд. От него и от Твоей улыбки расцветают померкшие наши лица, румянятся щёки, разгораются очи».