Глава 20: 0 #
Текст 1 #
Лишь самым удачливым душам дано ощутить сладость Господнего любовного вздора, в котором смешались ликование, досада, волнение, покорность и печаль.
Текст 2 #
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава преданным Шри Гауранги!
Текст 3 #
В последние дни Свои в Нилачале Махапрабху днём и ночью терзался разлукой с Кришной.
Текст 4 #
Сварупа с Раманандою пели Ему в утешение песни и читали стихи, согласующиеся с Его настроением в тот миг.
Текст 5 #
Его поочерёдно охватывали то восторг, то скорбь, то гнев, то волнение, то горе, то раздражение. Бывало, гнев оставлял Его, и Он делался кротким, умиротворённым и удовлетворённым.
Текст 6 #
Он мог часами читать Собственные стихи и объяснять Самому Себе или двум Своим друзьям их значение.
Текст 7 #
Будучи объят тем или иным переживанием, Он не спал ночь, описывая стихами Своё состояние.
Текст 8 #
― Знаете что, друзья Мои, Мои дорогие Сварупа и Рам Рай, ― говорил Он, дрожа от восторга, ― вторить Имени Бога ― самое важное дело в век Кали.
Текст 9 #
В век Кали только одним жертвоприношением можно ублажить Кришну ― совместно славить Его Имя. Разумный непременно ухватится за эту возможность и тем обретёт прибежище у лотосных стоп Кришны.
Текст 10 #
«В век Кали всякий, кто наделён разумом, поклоняется Богу, воспевая вместе с Богом Его славу. В век Кали Кришна нисходит на Землю в нетёмном облике и Собственнолично воспевает Свою славу. В этом пришествии Его сопровождают те же спутники, слуги, оружие и свита, что и в иные века».
Текст 11 #
Достаточно произносить Имя Господне, чтобы искоренить в себе все изъяны и пороки. Благодатно Имя Кришны. Любовь к Кришне начинается с Его Имени.
Текст 12 #
«Господне Имя проясняет зеркало сознания и гасит пламя суетных страстей. Оно как полная луна, в чьём нежном свете распускается удачи белый лотос. Оно дарует знание, вселяет жизнь, невестою подводит к Богу. Оно бросает в бесконечно ширящийся океан блаженства. Оно к устам подносит чашу, полную сладчайшего нектара, омывает душу чистою, живительной водой. Так пусть над миром шествует с победою Святых Имен Господних воспеванье!»
Текст 13 #
Пение Господних Имён омывает душу от пороков. Восклицающий Божье Имя прерывает круг рождения и смерти. Пением Божьего Имени сердце очищается от скверны, в нём пробуждается желание предаться Всевышнему.
Текст 14 #
В сердце, поющем Имя Кришны, пробуждается любовь, и вскоре оно упивается любовным нектаром. Любовь пленит Кришну, любящая душа погружается в сладчайший океан служения.
Текст 15 #
Когда скорбное смирение одолевало Гаурангу, Он произносил, склонив голову:
Текст 16 #
«О Господи, явился миру Ты в различных Именах, и каждое Ты наделил Своею полной властью. Для их памятования нет строгих правил и обрядов нет. Любой в каком угодно месте и в любое время может Твоё Имя призывать. Но Я настолько низок и настолько обделён удачею, что сладости не чувствую Твоих Имён и к ним влеченья не питаю».
Текст 17 #
Вдумайся в Его слова, любезный мой читатель, и твои печали вмиг развеются.
― Все живые существа разные, и у всех разные желания, потому, дабы ответить чаяниям каждой души, Всевышний предстаёт нам под разными Именами.
Текст 18 #
Всегда и всюду, независимо от внешних обстоятельств ― даже во время сна и еды ― произносящий Имя Божие добивается высшей вожделенной цели.
Текст 19 #
Кришна, Ты вложил всё Своё могущество в каждое Твоё Имя. Но, к несчастью, Меня не влечёт к Твоим Именам.
Текст 20 #
О Сварупа! О Рам Рай! Дорогие Мои, Я скажу вам, как должно возносить Имя Господне, чтобы в сердце вашем пробудилась любовь.
Текст 21 #
«Лишь тот, кто в сердце собственном смиреннее травинки, древа терпеливей кто, кто душу почитает всякую и сам лишён тщеславья, способен непрестанно Имя Божие святое воспевать».
Текст 22 #
Превосходя всех тварей добродетелями, такая душа себя полагает ничтожней придорожной соломинки и проявляет терпение пущее, чем у дерева.
Текст 23 #
Дерево безмолвствует, когда его рубят, и не просит воды, высыхая под солнцем.
Текст 24 #
Оно дарует цветы, плоды и плоть даже своим губителям. Оно терпеливо сносит зной и дождь. Под солнцем древо дарует прохладу в своей тени. Зимою сгорает во пламени, чтобы обогреть собою других.
Текст 25 #
Рабу Божьему, кто превосходит всех на свете, чужда гордыня. Он почитает всех и каждого, ибо знает, что Кришна пребудет в сердце каждой твари.
Текст 26 #
Кто призывает Имя Кришны, будучи смиренным, терпеливым, великодушным ко всем и нетщеславным, в сердце того непременно пробуждается любовь к стопам Шри Кришны.
Тексты 27-28 #
Кто действительно связал себя узами любви к Кришне, тот естественно полагает, что у него нет и капли преданности.
Слова эти Махапрабху произносил с особым смирением. Он умолкал на миг и вдруг восклицал умоляюще:
Текст 29 #
«Владыка мира! Я не желаю благ земных, толпы восторженных поклонников, красавиц нежных и влюблённых, Мне таланты не нужны и дарованья на поприще искусства. Всё, о чем мечтаю Я, ― из жизни в жизнь служить Тебе рабом покорным и смиренным».
Текст 30 #
О Кришна! Я не хочу ни богатств, ни толпы приверженцев. Мне не нужен дар красноречия, Я не хочу влюблять в Себя красивых женщин. Всё, о чём Я молю Тебя: даруй Мне чистую преданность Тебе.
Текст 31 #
Вновь и вновь Махапрабху смиренно просил Всевышнего даровать Ему возможность быть слугой Его из жизни в жизнь.
Текст 32 #
«О милосердный Сын Яшоды! Даруй убежище у стоп Твоих былинке малой, что с незапамятных времён была низвергнута во мрачную пучину наважденья!»
Текст 33 #
― Я, Твой вечный слуга, позабыв о Тебе, был низвергнут в бушующее море обмана, из которого Самому Мне нет спасения.
Текст 34 #
Смилостивись надо Мной, дозволь быть ничтожным слугой подле стоп Твоих лотосных.
Текст 35 #
Самоуничижительная кротость в Нём внезапно переходила в страстное желание взывать с любовью к Имени Кришны.
Текст 36 #
«О Господи, приблизь тот день, когда при воспевании Имён Твоих из глаз Моих ручьём прольются слёзы! Когда Мой голос задрожит, дыхание прервётся, и волосы поднимутся на теле!»
Текст 37 #
― Без любви человек нищ и жизнь его никчёмна. Я хочу поступить к Тебе на службу, а жалованием пусть Мне будет любовь к Тебе.
Текст 38 #
Разлука с Кришной порождала в сердце Махапрабху одновременно отчаяние, уныние, смирение и скорбь, отчего речь Его делалась беспорядочной и бессвязной.
Текст 39 #
«Говинда, о Владыка чувств Моих! С Тобой в разлуке Мне мгновенье кажется столетием. Из глаз Моих ручьём струятся слёзы. Обращается в пустыню мир».
Текст 40 #
― Мой день нескончаемо долог, миг отчаяния тянется столетья. Как тучи в пору дождей, глаза мои непрестанно проливаются слезами.
Текст 41 #
В разлуке с Говиндой все три мира обращаются в пус- тыню. Я умираю, томимый на медленном огне, но не могу расстаться с жизнью.
Тексты 42-44 #
«Кришна испытывает Меня безразличием. Подруги советуют Мне в ответ сделаться к Нему бесчувственной», ― поверяет небесам свою печаль Радхика, и в чистом Её сердце возбуждается любовь, вздымающая одновременно волны ревности, страсти, уныния, дерзости и смирения.
Текст 45 #
Растворившись как пылинка в бескрайнем чувстве смятения, Радха обращается к приятельницам, поверяя им Свои чувства.
Текст 46 #
Вторя Шри Радхе, проникшись Её чувствами, Махапрабху шептал сдавленным голосом:
Текст 47 #
«Он волен заключить рабу Свою в объятья, волен в грязь Её втоптать. Он волен сердце Ей разбить, укрывшись прочь от любящих очей. Повеса, Сердцеед беспечный и беспутный Прожигатель жизни ― Он Мне один лишь мил. Ему Я отдана навеки».
Текст 48 #
― Я ― Кришны покорная Раба. Он ― кладезь упоительного счастья. Меня Он волен обнимать до полного соитья или, исчезнув с глаз Моих, отдать любовным сокам изъесть Мне плоть и душу. Вздыхаю Я с тоской вдали от милых глаз. Он волен поступать со Мною как захочет: Ему всецело жизнь Моя принадлежит.
Текст 49 #
Моя подруга дорогая! Наверное одно Я знаю: Кришне Я принадлежу навеки и всецело. Меня Он может окружить вниманием и лаской, может в пыль Меня втоптать пренебреженьем. Он всё равно Моим Владыкой будет навсегда.
Текст 50 #
Порой одной лишь Мне Себя во власть Он отдаёт. В минуты эти Он принадлежит всецело Мне душой и телом, охладев к возлюбленным Своим. Мне предпочтенье выказав, Меня перед подругами избрав, Он причиняет им душевные страданья.
Текст 51 #
Любовник бойкий и лукавый, хитрый Лжец, чтоб досадить Мне, Он на Моих глазах подруг Моих в объятиях ласкает. О, бездушный Он Владыка Мой. Но доли Мне иной не нужно. Я Ему навеки отдана.
Текст 52 #
Мои страдания ― пустяк! Мне нужно только, чтобы счастлив был Мой Господин. Я существую, лишь чтоб быть Ему отрадой. Коли приятна боль Ему Моя, Мне больше в жизни ничего не надо.
Текст 53 #
И если выпадет на долю Кришны страстию терзаться безответной, Я в ноги упаду к прелестнице, Его пленившей, её рабою Я навеки стану, исполню всякое её желанье, лишь бы та ответила любовью на Его любовь и только б ублажила лаской.
Текст 54 #
Сердить возлюбленных ― Его любимое занятье. Улыбкой счастья Он сияет, когда любимые бранятся на Него. Ему смешны мучения влюблённых женщин, и Он от счастия готов растаять всякий раз, когда они, поддавшись Его воле, смиряют всю гордыню перед Ним.
Текст 55 #
Зачем жить женщине, которая, сердечное томленье Кришны видя, не хочет гнев унять свой на Него? Её заботит только собственная участь, а потому Я ей проклятья шлю. Пусть гром сразит её ― кто ради собственного счастья лишь живёт! Ведь кто не дышит счастьем Кришны, тому и вовсе жить не стоит.
Текст 56 #
Сопернице Моей Я с радостью доверю Кришну, лишь бы Он её желал и лишь бы наслаждение она Ему дарила большее, чем Мне Самой под силу. Я в дом её служанкою войду, рабой её покорной стану, и счастья большего не буду Я желать.
Текст 57 #
Жена священника, разбитого проказой, стяжала славу добрую за то лишь, что себя в служение блуднице отдала, в которую влюблён был муж её любимый. За жертву и за подвиг небывалый её три главных Божества такою властью наделили, что она смогла остановить ход солнца и к жизни воротить почившего супруга.
Текст 58 #
О Кришна, жизнь Моя, Моё богатство, сердце сердца Моего! Во Мне живёт Он вечно. О Нём Мои все мысли, все мечтанья. И Я не ведаю иного счастия, чем счастье быть Ему покорною рабой и сердце радовать Его.
Текст 59 #
Мы друг для друга созданы. Мне счастье ― быть слугою. Он счастлив ― в миг соитья. Стало быть, когда Я телом отдаюсь Ему, Мы счастие Своё находим Оба. Меня возлюбленной Своей Он величает, величает Гос- пожой, но по душе Мне больше ― быть Ему рабою.
Текст 60 #
Служение Любимому — вот дом, в котором обитает счастье. Служение милей соитья с Милым. И пусть в свидетели Мне будет Лакшми Тхакурани, которая, сыскав прибежище у милого Супруга на груди, мечтает быть слугой у стоп Его, едва Его касаясь. Так богиня мира перед Мужем себя покорною Его рабою мыслит.
Текст 61 #
В той упоённой речи Гаура, став устами Шри Радхи, облёк в слова всю чистоту Её любви, непорочность и невинность. Его душевное расстройство отразилось в Его чертах и обличье. Он утратил над Собою власть, отчего душа Его умякла, а вслед за ней умякло Его тело.
Текст 62 #
Любовь, которая царит во Врадже, подобна золотым крупицам, которыми полна святая река Джамбу, ниспадающая с поднебесных гор. В любви, которая царит во Врадже, нет даже малой тени стремленья быть самому счастливым. Дабы воспеть в миру любовь, которая царит во Врадже, Господь завершил восьмым стихом Своё посланье.
Текст 63 #
Не в силах совладать с нахлынувшими чувствами, Махапрабху терял власть над Собой, речь Его обращалась в беспорядочные стихотворные обрывки.
Текст 64 #
Прежде Он изрёк Своё Восьмистишье в назидание людям, нынче же Сам с упоением внимал Собственному слову.
Текст 65 #
В человеке, который внемлет Господнему Напутственному Восьмистишью, естественно пробуждается любовная преданность Кришне, прирастающая день ото дня.
Текст 66 #
Обыкновенно Шри Чайтанья был покоен и невозмутим, как мировой океан, но временами любовная луна производила в Нём приливы чувств и вздымала волны в Его мятежном сознании.
Тексты 67-68 #
Когда Он слушал или читал стихи Джаядевы, стихи из «_Бхагаваты_», отрывки из пьесы Рам Рая или «_Карнамриты_» Билвамангала, Он испытывал все описанные там переживания.
Текст 69 #
Упоение Кришной сопровождало Его неотступно все последние двенадцать лет Его пребывания в Нилачале в обществе дорогих Его сердцу Сварупы и Рамананды.
Текст 70 #
Тысячеустый Змей Ананта ― и тот не умеет описать упоение, что испытывал Махапрабху в часы безумия.
Текст 71 #
Мне же, обычной твари с ограниченным умом, остаётся лишь сообщать о самом событии, и то частично и для очищения собственной души.
Текст 72 #
Деяния Махапрабху и Его душевные переживания превосходят человеческий разум. Возьмись я рассказать о них подробно, моя повесть никогда бы не закончилась.
Текст 73 #
События, что Вриндаван Дас подробно описывает в его «_Чайтанья-бхагавате_», я по понятным причинам упоминаю здесь вскользь.
Текст 74 #
Но и многого из того, что он обходит вниманием, я тоже касаюсь кратко, чтобы не увеличивать повесть мою до неприличных размеров.
Текст 75 #
Жизнеописание Чайтаньи, к тому же подробное, закончить попросту невозможно, его можно только остановить. Что я и делаю, склонившись пред нашим Господом в низком поклоне.
Текст 76 #
В повести моей я в общих чертах описал жизнь и учение Шри Гауранги. Впрочем, и этого достаточно, чтобы читатель испытал сердечную склонность к нашему Господу.
Текст 77 #
Я не умею проникнуть в глубины Господних игр, но я могу описать то, что было на поверхности, на взгляд стороннего наблюдателя.
Текст 78 #
Склонившись к стопам моих читателей, Божьих людей, я завершаю мою повесть о житии и учении Шри Чайтаньи.
Текст 79 #
Как всякая птица имеет свою предельную высоту в безграничном небе, так всякая душа имеет свой предел в понимании забав Всевышнего.
Текст 80 #
Как человеку невозможно объять небо, так невозможно ему объять жизнь и деяния Махапрабху.
Текст 81 #
Я предпринял попытку живописать неописуемое, насколько позволяют мне мои возможности, ― погрузился на дозволенную мне глубину бездонного океана.
Текст 82 #
Осенённый милостью Нитьянанды Вриндаван Дас ― вот истинный Вьяса в деле жизнеописания Чайтаньи.
Текст 83 #
Он знал земной путь Махапрабху весь, от начала до конца. В его распоряжении была вся сокровищница Господних игр, но и он явил людям лишь малую пригоршню тех драгоценных самоцветов.
Текст 84 #
Я рассказываю преимущественно лишь о том, о чём умолчал Вриндаван Дас, и то весьма коротко.
Текст 85 #
Его «_Чайтанья-мангала_» представляет собой правильно выстроенную последовательность событий. Я прошу моих читателей черпать знания о Махапрабху из книги Вриндавана Даса.
Текст 86 #
Я кратко пишу Господни игры, ибо не способен на большее, но надеюсь, что Ведавьяса грядущих времён поведает об играх Господних подробнее.
Текст 87 #
В «_Чайтанья-мангале_» Вриндаван Дас утверждает, что в будущем Вьяса откроет всю истину о Чайтанье.
Текст 88 #
Игры Чайтаньи ― бескрайний океан молока с мёдом, в котором зачерпнул свой кувшин Вриндаван Дас и вволю напился благодатною влагою.
Текст 89 #
Я же пригубил несколько капель, что остались после Вриндавана Даса, и тем вполне утолил мою жажду.
Текст 90 #
Я как та крохотная птичка, что в жажде прильнёт к безбрежному морю и бойким клювом черпнёт каплю живительной влаги.
Текст 91 #
То, что досталось мне, дорогой мой читатель, и что передал я тебе, ― лишь капля в сладчайшем океане Господних игр.
Текст 92 #
Впрочем, слова «я описываю» не совсем соответствуют действительности, ибо разве способна что-либо описывать кукла, пусть и разевающая рот?
Текст 93 #
В мои лета я совсем уже дряхлый старик, сухой, немой, слепой и едва влачащий ноги. Руки мои дрожат, ум мой сбивчив, память нетверда.
Текст 94 #
Я чувствую дыхание смерти. Ноги не держат меня, и сидеть я уж почти не могу. Я даже не берусь перечислить недуги, что одолевают мою плоть.
Текст 95 #
Названного довольно, чтобы понять, что книга эта не должна была увидеть свет. Впрочем, у меня всё ещё получается выводить строчку за строчкой.
Тексты 96-98 #
По всем законам природы я не должен был уже жить, но я продолжаю мою повесть, очевидно, лишь милостью Шри Говинды, Шри Чайтаньи, Шри Нитьянанды, Шри Адвайты, слуг Божьих ― _вайшнавов_, прекрасных моих читателей, Шри Сварупы, Шри Рупы, Шри Санатаны, моего дорогого учителя Шри Рагхунатхи Даса и Шри Дживы. Но особой милости я удостоился вот от кого:
Текст 99 #
От Божества Вриндавана ― Шри Мадана-Мохана, Кто велел мне писать мою повесть и всечасно вдохновляет меня. Впрочем, это обстоятельство должно было остаться в тайне, но я раскрыл вам его, ибо не могу умолчать этого.
Текст 100 #
Если бы я не открыл вам моей тайны, то был повинен бы во грехе неблагодарности. Прошу, любезный мой читатель, не счесть сказанное за гордыню и не гневаться на твоего покорного слугу.
Текст 101 #
Лишь молитвою и милостью моих хранителей способен я слагать строки о Чайтанье.
Текст 102 #
Теперь, дабы ещё раз насладиться сладостью Гос- подних игр, я позволю себе перечесть содержание _антья-лилы_.
Текст 103 #
Итак, в первой главе сей части моей книги повествуется о втором свидании Рупы с Махапрабху и представлении Рупой на суд Господа его двух пьес.
Текст 104 #
Там же приводится рассказ о собаке, которую привёл в Нилачалу Шивананда и которую Махапрабху вдохновил на пение Имени Кришны и тем даровал ей спасение.
Текст 105 #
Во второй главе говорится о показательном наказании Харидаса-младшего и о чудесном откровении, явленном Шивананде.
Текст 106 #
В третьей ― прославлен великий Харидас, а также приводится история о том, как Дамодара Пандит выговаривал Махапрабху.
Текст 107 #
Ещё в ней говорится о спасении всех живых тварей милостью Махапрабху, который донёс миру Имя Божье, и о том, как Харидас Тхакур своим примером показал величие Божьего Имени.
Текст 108 #
Четвёртая глава повествует о втором свидании Шри Санатаны с Махапрабху и о спасении Санатаны от самоубийства.
Текст 109 #
В той же, четвёртой, главе говорится об испытании Санатаны в знойный месяц _джйештха_ и о том, как Господь поручил ему особое задание в святой земле Вриндавана.
Текст 110 #
Пятая глава повествует о том, как Махапрабху явил милость Прадьюмне Мишре и призвал его слушать о Кришне из уст Рамананды Рая.
Текст 111 #
Там же описан случай некоего бенгальского поэта, пьесу которого отверг Сварупа Госвами, указав на истинную сущность Господнего изваяния.
Текст 112 #
В шестой главе говорится о пиршестве из рисовых лепёшек, которое устроил Рагхунатха Дас для Нитьянанды, Его спутников и местных жителей.
Текст 113 #
Там же повествуется о том, как Махапрабху поручил Рагхунатху Даса заботам Сварупы Дамодары и подарил ему камень с Говардхана и гирлянду из ракушек.
Текст 114 #
Седьмая глава повествует о том, как Махапрабху сокрушил гордыню премудрого Валлабхи Бхатты.
Текст 115 #
Восьмая ― как зловредный Рамачандра Пури упрёками принудил Махапрабху умерить потребление пищи.
Текст 116 #
Девятая живописует спасение Гопинатхи Паттаная- ки от государевой казни и то, как Махапрабху явил Свой облик обитателям всех трёх миров.
Текст 117 #
Десятая глава повествует о званых обедах, устраиваемых для Махапрабху пришлыми из Гауды преданными, и приводится перечень яств, что доставил из Гауды для Махапрабху Рагхава Пандит в мешках и кулях.
Текст 118 #
Там же, в десятой главе, рассказывается об испытании, которое Махапрабху устроил для Своего слуги Говинды, и о самозабвенном танце Господа в храме.
Текст 119 #
Одиннадцатая глава повествует об исходе Харидаса из здешнего мира и о том, как Шри Гауранга явил любовь преданной душе.
Текст 120 #
В двенадцатой главе приводятся истории о том, как Джагадананда разбил кувшин с сандаловым маслом, предназначенным для Махапрабху, и о том, как Нитья- нанда наказал Шивананду.
Текст 121 #
Тринадцатая глава повествует о хождении Джагадананды в Матхуру и обратно и о том, как Махапрабху однажды был увлечён пением девушки из храма.
Текст 122 #
Там же, в тринадцатой, говорится про свидание Рагхунатхи Бхатты с Махапрабху и о поручении ему Господом поселиться во Вриндаване.
Текст 123 #
В четырнадцатой главе описан первый случай Гос- поднего помешательства, когда телесно Он был в Нилачале, но сознание Его блуждало во Вриндаване.
Текст 124 #
В той же, четырнадцатой, главе говорится о том, как Махапрабху пал возле Львиных ворот и как распол- злись Его суставы, и о других знамениях Его душевного помешательства.
Текст 125 #
Там же упоминается случай, когда Он опрометью бросился к холму Чатака-Парвата, приняв оный за Говардхан, и как позже преданные нашли Его в состоянии умопомешательства.
Текст 126 #
В пятнадцатой главе Махапрабху сбегает из дому на берег океана в дикий сад, полагая его рощей Вриндавана.
Текст 127 #
В тот ночной час все пять чувств Господа были увлечены Кришной, и Он в отчаянии искал Сына Яшоды, скрывшегося от возлюбленных в самый разгар любовного хоровода.
Текст 128 #
В шестнадцатой главе Махапрабху являет высочайшую милость Калидасу, любителю подъедать остатки еды за _вайшнавами_.
Текст 129 #
Там же, в шестнадцатой, сын Шивананды сочиняет стихи на суд Махапрабху и привратник у Львиных ворот отводит Господа в храм к Кришне.
Текст 130 #
В этой же главе воспето величие _маха-прасада_, в ней же Махапрабху живописует медоносный нектар, сочащийся с губ Кришны.
Текст 131 #
В семнадцатой главе описан случай с Махапрабху, когда Он падает в обморок ночью возле храма посреди спящих коров и тело Его силой внутренних переживаний принимает черепашьи очертания.
Текст 132 #
В той же, семнадцатой, главе говорится о флейте Кришны и воздействии, которое её звуки производили на Махапрабху, о Его толковании стиха «_ка стрй анга те_» из «_Шри Бхагаваты_».
Текст 133 #
Там же Махапрабху впадает в состояние безумства ― бредит, одолеваемый противоречивыми чувствами, читает стихи из «_Карнамриты_» и продолжает их от лица главной Героини.
Текст 134 #
В восемнадцатой главе Махапрабху кидается в океанскую пучину и, лишившись чувств, созерцает внутренним взором забавы Кришны и Его возлюбленных пастушек.
Текст 135 #
Там же Махапрабху оглядывает трапезу Кришны на берегу Ямуны. Потом, выловленный неводом рыбака и вернувшийся во внешний мир, возвращается к Себе в отшельничью келью.
Текст 136 #
В девятнадцатой главе Он ранит Себе до крови лицо и тело, мучимый разлукой с Кришной, бредит в забытьи.
Текст 137 #
Там же, в девятнадцатой, Махапрабху, гуляя по цветущему саду, описывает запахи, что источает тело Кришны.
Текст 138 #
В двадцатой главе Господь читает Собственное Восьмистишье, сочинённое в назидание преданным, и в любовном восторге постигает смысл Собственного слова.
Текст 139 #
Махапрабху сложил благовестное Восьмистишье не единственно в назидание преданным рабам Божьим, но и для Собственного упоения.
Текст 140 #
Нынче в перечислении глав я обозначил основное их содержание для того лишь, любезный мой читатель, чтобы ты имел упорядоченное представление о моей повести.
Текст 141 #
Разумеется, в самих главах ты найдёшь больше предметов, чем упомянул я в перечне. Я предпочёл ограничиться вышесказанным для того лишь, чтобы не увеличивать объём и без того большой моей книги.
Тексты 142-143 #
Главные Божества _гаудия-вайшнавов_ ― это Шри Радха и Шри Мадана Мохан, Шри Радха и Шри Говинда, Шри Радха и Шри Гопинатха.
Тексты 144-146 #
Припав челом к стопам Шри Кришны Чайтаньи, Шри Нитьянанды, Шри Адвайты Ачарьи, слуг Шри Гауры, Шри Сварупы, Шри Рупы, Шри Санатаны, Шри Гуру, Шри Рагхунатхи, Шри Дживы, чьей милостью сбываются все чаяния души, я завершаю мою благую повесть и мою молитву.
Текст 147 #
Мои слова ― ученики в школе танцев, где уроки ведёт Её величество милость вышеназванных Господ.
Текст 148 #
Но теперь они плясать устали, им потребно на покой. Добрый учитель, проникшись жалостью к ученикам, более не зовёт их на подмостки, дозволив им в тишине перевести дух.
Текст 149 #
Слова мои ― бездарные ученики. Пусть, отплясав свой танец, как умели, они с душой покойной нынче удалятся за кулисы.
Текст 150 #
Я ж склонюсь к стопам читателей моих, ибо их милостью я обрёл неземную благодать.
Текст 151 #
Я омываю стопы человека, кто внемлет сладостной «_Чайтанья-чаритамрите_», и пью живую эту влагу.
Текст 152 #
Пылью с лотосных стоп моих слушателей я украшаю моё чело. Теперь, когда, любезный мой читатель, ты сполна испил нектар небесный, я полагаю, труд мой завершён.
Текст 153 #
Припав к стопам Шри Рупы, Рагхунатхи, с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, заканчиваю мою повесть под названием «_Чайтанья-чаритамрита_».
Текст 154 #
Кто с верой внемлет «_Чайтанья-чаритамрите_», кто упивается нектаром земных похождений прекрасного Господа Бога, тот стяжает высшую благодать и омывает себя от всякой скверны. Такая чистая душа подобна пьяному шмелю, что вьётся над благоуханными лотосами Господних стоп и упивается мёдом всечасно возрастающей любви.
Текст 155 #
Написанная для удовольствия Шримана Мадана- Гопала и Говиндадева, пускай сия «_Чайтанья-чаритамрита_» будет подношением моему Владыке Шри Чайтанье.
Текст 156 #
Развеянное на весь мир благоухание, что источают лотосные стопы Гиридхари, пьянит шмелей и удерживает их у медоносного источника!
Текст 157 #
Во Вриндаване в год 1537 эры _Шакабда_, в месяц _джйештха_, в пятый день убывающей луны я, Кришнадас, оканчиваю мою повесть.