Текст 69

Текст 69 #

বিপ্রাদ্দ্ৱিষড্গুণযুতাদরবিন্দনাভ
পাদারবিন্দবিমুখাৎ শ্বপচং বরিষ্ঠম্ ।
মন্যে তদর্পিত মনোবচনেহিতার্থ
প্রাণং পুনাতি স কুলং ন তু ভূরিমানঃ ॥৬৯॥
випрд дви-ша-гуа-йутд аравинда-нбха-
пдравинда-вимукхт ва-пача варишхам
манйе тад-арпита-мано-вачанехитртха-
пра пунти са кула на ту бхӯри-мна

«Неприкасаемый дикарь, который нашёл в Тебе единственное своё убежище, несомненно, ближе к Тебе, нежели благородный и учёный муж, обладающий всеми двенадцатью добродетелями (правдивость, верность заповедям, воздержанность, независтливость, благоразумие, терпение, дружелюбие, щедрость, учёность, почитание старших, верность слову и невозмутимость), но не преданный Тебе. Кто посвящает Тебе без остатка все свои мысли, слова и деяния, тот спасёт даже праведников. Тогда как гордый своими добродетелями не способен спасти даже себя самого».