Глава 9: 0

Глава 9: 0 #

Текст 1 #

Достославные слуги Шри Чайтаньи, коим нет числа, потопили мир в любви, напоив пустыню страждущих сердец живою влагою.

Текст 2 #

Слава! Слава милостивому Шри Кришне Чайтанье! Слава! Слава милосердному Нитьянанде!

Текст 3 #

Слава! Слава всеблагому Адвайте Ачарье! Слава всем упоенным в блаженстве слугам Гауранги!

Текст 4 #

Махапрабху по-прежнему жил в Нилачале в окружении близких, погружённый в Свои любовные переживания.

Текст 5 #

Чувство разлуки, что хоронилось в Его сердце, проявлялось во всём Его облике. Тело и рассудок Его всецело подчинялись Его сердечным порывам.

Текст 6 #

Днём Он танцевал, пел и созерцал образ Джаганнатхи. Ночью упивался Своими переживаниями в обществе Рамананды Рая и Сварупы.

Текст 7 #

Обитатели трёх миров, что приходили на поклон к Махапрабху, едва увидев Его, обретали сокровище любви к Кришне.

Текст 8 #

В обличии людей с небес к Нему сошествовали боги и небожители. Из семи подземельных кругов к Нему являлись аспиды, сыны Дити ― в человеческих образах.

Текст 9 #

Из земных пределов к Нему приходили в разных одеяниях жители всех семи островов и девяти областей срединного острова.

Текст 10 #

Среди гостей Господа были Прахлада, Бали, Вьяса, Шука и бесчисленные мудрецы, земные и небесные. Взглянув на Махапрабху, они едва не лишались чувств от любовного переживания.

Текст 11 #

К жилищу Махапрабху стекалась толпа жаждущих лицезреть Его. Дабы угомонить людей, Он выходил на улицу и призывал гостей повторять Имя Кришны.

Текст 12 #

Все, кто единожды видел Махапрабху, испытывали прилив любовных чувств. У порога Его обители днём и ночью толпился пришлый народ.

Текст 13 #

Однажды к Нему явилась толпа местных и возопила хором:

― Господи, помоги! Старший царевич отправил Гопинатху на _чангу_.

Текст 14 #

Уже расставлены сабли. Несчастного вот-вот сбросят вниз. Спаси его, Владыка! На Тебя одна надежда!

Текст 15 #

Отец его, Бхавананда Рай, и вся их семья преданы Тебе безоглядно. Умоляем, защити его сына, кроме Тебя ему неоткуда ждать спасения.

Текст 16 #

― За что его казнят? ― спросил Махапрабху недо- умённо.

Тексты 17-18 #

В ответ, перебивая друг друга, люди отвечали, что Гопинатха, брат Рамананды Рая, служил долгие годы у государя Пратапарудры казначеем в южной вотчине Маладжатхье-Дандапате. В его обязанности входило взимать и доставлять подати ко двору.

Тексты 19-20 #

Недавно в доставленном сборе обнаружилась недостача в двести тысяч _кахан_. Когда государь вызвал Гопинатху во дворец и потребовал эти деньги, тот, признав растрату, пообещал возместить всё в скором времени. Дескать, сейчас у него всех денег нет, и ему нужно время, чтобы провернуть выгодную сделку, прибылью от которой он расплатится за недостачу.

Текст 21 #

Ещё он сказал, что у него есть дюжина отменных скакунов, которых можно взять в счёт оплаты, если государь предложит за них достойную цену.

Текст 22 #

Государю понравилось предложение, и он послал за царевичем, знающим толк в лошадях.

Текст 23 #

Но цена, которую царевич назначил за перворазрядных скакунов, показалась Гопинатхе оскорбительно малой.

Текст 24 #

У царевича есть одна болезненная особенность: он время от времени задирает голову и крутит ею по сторонам.

Текст 25 #

Гопинатха позволил себе язвительную шутку про него. Зная о расположении государя к их семейству, он нередко позволял себе вольности.

Текст 26 #

― Мои лошади, ― усмехнулся он, ― ещё ценятся потому, что, не в пример некоторым, не выворачивают шею и не трясут мордою.

Текст 27 #

Дерзость казнокрада привела царевича в такую ярость, что он, не сказав ни слова, оставил Гопинатху при страже и направился к отцу.

Текст 28 #

― Государь, ― сказал он отцу, явившись во дворец, ― этот человек посмехается над нашим семейством. Он и не думает возвращать долг. Дозволь, я подниму его на _чангу_. Это его образумит.

Текст 29 #

― Поступай как считаешь нужным, ― ответил Пратапарудра. ― На _чангу_ ― так на _чангу_. Главное ― верни в казну деньги.

Текст 30 #

По приказу царевича Гопинатху возвели на помост, под которым остриями вверх были расставлены сабли.

Текст 31 #

― Гопинатха Паттанаяка обворовал государя, ― помолчав мгновение, сказал Махапрабху. ― Почему же вы просите Меня заступиться за казнокрада?

Текст 32 #

В чём не прав Пратапарудра? Гопинатха собирал подати для государя, но тратил их на свои удовольствия, на танцовщиц и веселье. Как, по-вашему, должен поступить государь?

Текст 33 #

Будь Гопинатха умён, он платил бы хозяину как положено и излишки употреблял на своё усмотрение. Но он глуп и за воровство своё должен понести наказание.

Текст 34 #

Не успел Махапрабху договорить, как во двор вбежал посыльный и сообщил, что и Ванинатха вместе с семейством своим взят под стражу.

Текст 35 #

Махапрабху нахмурился:

― Довольно с Меня. Царь сам решает, как возвращать себе долги. Я _санньяси_, Мне нет дела до склок обывателей.

Текст 36 #

Сварупа и преданные пали в ноги Махапрабху:

Текст 37 #

― Господин, речь идёт об отце и братьях Рамананды Рая. Они Твои вечные спутники. Неужели Ты бросишь их в беде?

Текст 38 #

― Чего вы хотите от Меня? ― гневно оборвал их Махапрабху. ― Чтобы Я пошёл к царю?

Текст 39 #

Что вы хотите? Чтобы Я развернул перед ним Мою полотницу и просил подаяния, а потом заплатил за вора?

Текст 40 #

_Санньяси_ может принимать в милостыню от мирянина не более пяти _ганд_ зараз. Вы предлагаете, чтобы Я попросил у него целых двести тысяч _кахан_? В своём ли вы уме?

Текст 41 #

В эту минуту во двор вбежал человек и закричал, что казнь вот-вот случится. Приговор уже огласили.

Текст 42 #

Преданные как один попадали на колени перед Махапрабху, умоляя Его помешать палачам.

― Я ничем не могу вам помочь. Я нищий попрошайка.

Текст 43 #

Молитесь Джаганнатхе. Он один способен защитить несчастного.

Текст 44 #

Он ― Господь Бог, Владыка мира. В Его власти казнить и миловать.

Текст 45 #

Едва Махапрабху произнёс эти слова, к царю во дворец явился его сановник по имени Харичандана Патра и завёл с ним такой разговор:

Текст 46 #

― Государь, Гопинатха Паттанаяка ― твой слуга. Хорошо ли убивать его? Ведь он может принести тебе много пользы.

Текст 47 #

Да, он задолжал казне. Но, лишив его жизни, ты не восполнишь утрату. Не лучше ли дать ему возможность заплатить долг? Так ты приумножишь казну и сохранишь жизнь доброму слуге.

Текст 48 #

Возьми его лошадей по настоящей цене, а остаток долга он вернёт со временем. Ведь от его смерти тебе никакой пользы, но одни убытки.

Текст 49 #

― Я не думал казнить Гопинатху, ― ответил удивлённо Пратапарудра. ― Я не хочу лишать его жизни. Мне нужно только, чтобы он вернул недостачу.

Текст 50 #

Беги на площадь, останови казнь. Потом возьми лошадей и посчитай остаток долга.

Текст 51 #

Харичандана опрометью помчался к высокому месту и объявил царевичу, что государь распорядился снять Гопинатху с _чанги_.

Тексты 52-53 #

На вопрос, как он собирается рассчитаться с государем по долгам, Гопинатха ответил, что сейчас он отдаёт лошадей по их действительной цене, а остаток вернёт в кратчайшее время. Больше ему нечего предложить, а лишать его жизни нет никакого смысла.

Текст 54 #

На том они и порешили. Лошадей отвели в царские конюшни, по остатку долга уговорились по срокам. Гопинатху развязали и отпустили восвояси.

Текст 55 #

Когда Чайтанье сообщили об исходе дела, Он спросил, как вёл себя Ванинатха, будучи заключён под стражу.

Текст 56 #

― Он беспрерывно повторял «Харе Кришна». В его глазах не было ни страха, ни сожаления.

Текст 57 #

Повторял молитву на пальцах. Дойдя до тысячи, делал отметину на теле и продолжал.

Текст 58 #

Махапрабху одобрительно улыбнулся. Милость Гос- пода не подвластна разумению.

Текст 59 #

Когда появился Каши Мишра, Господь отвёл его в сторону и сказал:

Текст 60 #

― Друг Мой, Я не могу здесь больше оставаться. Тут для Меня слишком много волнений. Будет лучше, если Я поселюсь в Алаланатхе.

Текст 61 #

Вся эта история с семейством Бхавананды Рая очень утомила Меня. Отец с детьми служат царю и у него же воруют.

Текст 62 #

А потом, будучи схвачены, просят заступиться за них, замолвить слово. Но в чём вина государя? Он лишь хочет вернуть свои деньги, восстановить справедливость!

Текст 63 #

Сегодня, когда казнокрада отправили на высокий помост, ко Мне четыре раза прибегали просители.

Текст 64 #

Я нищий Инок. Я просто хочу, чтобы Меня оставили в покое. Не хочу слышать ни о чьих бедах и заботах.

Текст 65 #

Сегодня Джаганнатха спас казнокрада от смерти, но неизвестно, что будет завтра, если тот не вернёт долг государю.

Текст 66 #

Люди бегут ко Мне со своими хлопотами. Меня это тяготит невозможно. Я не хочу здесь больше оставаться.

Текст 67 #

Каши Мишра упал в ноги Махапрабху:

― Господи, Тебе не нужно впутываться в дрязги обывателей. Пусть они разбираются сами между собой.

Текст 68 #

Кто просит Тебя обустроить их земные дела ― слепцы, не видящие своего богатства.

Текст 69 #

Почитающий Тебя с чистыми помыслами обретает невиданное сокровище любви. Но кто чтит Тебя ради выгоды, тот последний болван и подлец.

Текст 70 #

Ради Тебя Рамананда оставил высокую государеву должность. Санатана отказался от места визиря.

Текст 71 #

Рагхунатха отказался от отцовских денег и содержания, нищим иноком ушёл из семьи.

Текст 72 #

Снискав убежище у Твоих лотосных стоп, отказался от родительской опеки. Нынче обретается с юродивыми, ест вместе с попрошайками.

Текст 73 #

Брат Рамананды Гопинатха ― достойный человек. Он не ждёт от Тебя земных благ.

Текст 74 #

Не он посылал к Тебе просителей. Всё это ― его друзья и слуги, они хлопотали о нём, ибо знали, что у него нет иного убежища, кроме Тебя.

Текст 75 #

Гопинатха предан Тебе всем сердцем. Помыслы его чисты. Ему от Тебя ничего не нужно. Он счастлив просто служить Тебе, и он не тревожится земными бедами и радостями.

Текст 76 #

Кто жаждет Твоей милости, поклоняясь Тебе каждый миг, скоро обретает убежище у Твоих лотосных стоп.

Текст 77 #

«Всякий, кто терпеливо сносит лишения и беды, ниспосланные ему за прегрешения, оставаясь преданным рабом Твоим в делах, словах и уме, несомненно сорвёт вожделенный плод освобождения, как наследник, смиренно сносящий выговор от родителя, получает все его богатства».

Текст 78 #

Умоляю, не покидай наш город. Незачем Тебе уходить в Алаланатх. Обещаю, отныне Тебя никто не пот- ревожит своими заботами.

Текст 79 #

Что до Гопинатхи, то впредь его защитит Тот, Кто защитил сегодня. Не знаю, был это Ты или кто-то другой.

Текст 80 #

С этими словами Каши Мишра покинул обитель Махапрабху и укрылся в своём домашнем святилище. В полдень к нему явился государь.

Текст 81 #

Во время посещения Шри Пурушоттамы Пратапарудра взял себе за обыкновение ежедневно наведываться к Каши Мишре.

Текст 82 #

Государь растирал Мишре стопы и слушал о том, как обстоят дела в храме Джаганнатхи.

Текст 83 #

В этот день Мишра между прочих новостей рассказал государю о том, что Чайтанья собирается покинуть Шри Пурушоттаму.

Текст 84 #

― Утром у нас был с Ним разговор. Он намерен переселиться в Алаланатх.

Текст 85 #

― Тебе известна причина? ― спросил царь удручённо.

― Известна, государь.

Текст 86 #

Из-за сегодняшнего случая с Гопинатхой Паттанаякой: когда несчастного подняли на _чангу_, к Махапрабху выстроилась очередь из просителей, умоляющих помешать казни несчастного.

Текст 87 #

Расспросив о подробностях дела, Господь заявил, что не желает вмешиваться в распри мирян и пусть казнокрад сам отвечает за свои злодейства.

Текст 88 #

Дескать, Гопинатха повинен в грехе вероломства. Царь доверил ему оберегать казну, но тот растратил её на свои увеселения.

Текст 89 #

«Государева казна, ― говорил Он, ― более неприкосновенна, чем имущество _брахмана_. Кто расхищает государевы деньги, к тому же для своих удовольствий, тот совершает великий грех.

Текст 90 #

Писания гласят что царь имеет полное право казнить казнокрада.

Текст 91 #

Пратапарудра, ― сказал Он, ― поступает по справедливости, приказав покарать вора. Гопинатха нарушил закон, злоупотребив царским доверием. И долг царя ― восстановить закон.

Текст 92 #

Не просить Меня о заступничестве должен Гопинатха, но вернуть в казну наворованное. Тяжко Мне видеть всё это.

Текст 93 #

Уйду Я в Алаланатх. Там Меня не будут донимать мирскими дрязгами. Там Мне будет покойнее. Больше Мне в жизни ничего не надо».

Текст 94 #

― Я прощу все долги Гопинатхе, ― молвил потрясённый услышанным государь, ― пусть только Чайтанья не покидает город.

Текст 95 #

Ради одного мгновения возле Него я отдам все свои сокровища.

Текст 96 #

Что там двести тысяч _кахан_? Пустяк, о котором даже говорить непристойно! Я почту за счастье бросить к ногам Чайтаньи всё царство своё. Всю свою жизнь!

Текст 97 #

― Государь, позволь тебе напомнить, ― заметил Мишра, ― не того желает Махапрабху ― чтобы ты простил долг вору. Он хочет лишь, чтобы миряне не донимали Его своими заботами.

Текст 98 #

― Я вовсе не хотел причинить зло Гопинатхе! ― воскликнул царь, оборвав Мишру на полуслове. ― Я даже не знал, что его отвели на помост и расставили мечи.

Текст 99 #

Царевич сделал это в отместку за насмехательство. Просто чтобы припугнуть за злословие.

Текст 100 #

Прошу, друг мой, ступай сейчас же к Чайтанье. Делай что хочешь, но удержи Его в городе. А Паттанаяке я и так прощу все долги.

Текст 101 #

― Если ты простишь долги Гопинатхе, ― сказал Мишра удручённо, ― это ещё больше раздосадует Махапрабху.

Текст 102 #

― Хорошо, не говори Чайтанье об этом, ― снова перебил Мишру государь, ― я прощу Гопинатху и так. Лишь скажи Чайтанье, что Бхавананда Рай с семьёю дороги мне как родные и им ничего не грозит.

Текст 103 #

Я почитаю Бхавананду как собственного отца. А сыновей его ― как родных братьев. Я люблю их и не допущу, чтобы они пострадали из-за меня.

Текст 104 #

Поклонившись на прощание Каши Мишре, царь отправился во дворец, откуда послал за Гопинатхой и старшим сыном.

Текст 105 #

― Я прощаю тебе долг перед казной, ― заявил он Гопинатхе, когда тот появился у порога, ― и сохраняю за тобой должность мытаря в Маладжатхье-Дандапате.

Текст 106 #

Но впредь не покушайся на нашу казну. Если жалование твоё кажется тебе недостаточным, я удвою его сегодня же.

Текст 107 #

Но сейчас ступай к Шри Чайтанье за благословением и напутствием. С этими словами государь надел на Гопинатху шёлковую царскую накидку.

Текст 108 #

Милостью Махапрабху возможно добиться всего. Неизмеримы богатства, дарованные нам Господом Чайтаньей.

Текст 109 #

Одного отблеска Его милости было достаточно, чтобы Гопинатха Паттанаяка обрёл богатства, достойные царя. Величие Господней милости превосходит человеческое разумение.

Текст 110 #

Гопинатха уже был приговорён к смерти, имущество его передано в казну, но милостью Божьей он был прощён и оставлен в высоком чине.

Текст 111 #

Даже распродав всё своё имущество, он не смог бы расплатиться по долгам с казною, но государь удвоил ему жалование, к тому же наделив шёлковой накидкой царского наместника.

Текст 112 #

Махапрабху ни единым словом не намекал, чтобы казнокраду простили долги, а ему не только простили, но и оставили в чине при двойном содержании.

Текст 113 #

Узнав от слуги Гопинатхи о причине государевой немилости к хозяину, Махапрабху одобрил решение царя казнить злодея.

Текст 114 #

Он не намеревался наделять преданного земными благами, но одной Его осведомлённости о происшествии было достаточно, чтобы дело приняло самый удачный исход.

Текст 115 #

Никто, даже Брахма с Шивой, не способен постичь настроение и намерения Шри Гауранги.

Текст 116 #

Вскоре Каши Мишра явился к Махапрабху и рассказал о своём свидании с государем и его решении.

Текст 117 #

― Что же ты наделал? ― сказал Махапрабху печально. ― Теперь дело выглядит так, будто Я выпрашивал прощения за Моего человека.

Текст 118 #

― Вовсе нет, Господин. Государь сделал это по собственной воле, без оглядки на чьё-либо мнение.

Текст 119 #

«Передай Чайтанье, ― так он и сказал, ― чтобы не думал, что я простил Гопинатхе эти двести тысяч _кахан_ ради Него.

Текст 120 #

Пусть знает, что сыновья Бхавананды дороги мне как родные братья. А между родными какие счёты?

Текст 121 #

Я назначил сыновей Бхавананды на высокие должности и никогда не браню их, хотя знаю, что они пьют, едят и веселятся в счёт моей казны.

Текст 122 #

Рамананду Рая я назначил наместником в Раджамахендри и ни разу не стребовал с него отчёт о тратах на его нужды.

Текст 123 #

То же касается и Гопинатхи: я знаю, что он берёт из казны почти четыреста тысяч _кахан_ для себя, но закрываю глаза на безобразие.

Текст 124 #

В этот раз ему тоже сошло бы всё с рук, если бы он не дерзил моему наследнику.

Текст 125 #

Я даже не знал, что сын мой Джана отправил Гопинатху на _чангу_. Иначе ни за что не допустил бы такого, ведь сыновья Бхавананды мне как родные братья.

Текст 126 #

Я прощаю Гопинатхе все его долги. Но не потому, что Чайтанья вступился за него, а потому, что люблю его как родного брата».

Текст 127 #

Махапрабху одобрительно кивнул головой:

― Меня устраивает объяснение государя.

В это время на пороге показался Бхавананда Рай с сыновьями.

Текст 128 #

Все шестеро пали к стопам Махапрабху. Он поднял их с земли и приветствовал объятием.

Текст 129 #

После недолгого молчания Бхавананда Рай сказал:

Текст 130 #

― Моя семья, Господин, в вечном долгу перед Тобой. Ты спас нас от великой беды.

Текст 131 #

Ты оберегаешь моих сыновей, как Кришна семейство Пандавов.

Текст 132 #

Гопинатха в золочёной шёлковой чалме, свёрнутой из государевой ткани, упал к стопам Махапрабху и подробно поведал о своих злоключениях.

Текст 133 #

― Теперь я ничего не должен государю, ― закончил он свой рассказ. ― Я восстановлен в должности. Мне опять доверена казна и даже удвоено жалование.

Текст 134 #

Моя голова по-прежнему на плечах, да ещё увенчана шёлковой чалмой царского наместника. И всё благодаря Твоей милости, Господин.

Текст 135 #

Там, на месте казни, перед ликом смерти я всё время думал о Твоих стопах. Это спасло меня от гибели.

Текст 136 #

В городе только и говорят о моём чудесном спасении и прославляют Спасителя.

Текст 137 #

Но моим поминанием Тебя я заполучил не тот плод, что жаждет душа моя. Вместо вечного блага я обрёл нечто тленное, увядающее.

Текст 138 #

Братьев моих ― Рамананду и Ванинатху ― Ты наделил несравненно большей милостью, внушив им равнодушие к мирским благам. Мне же досталась милости много скромнее.

Текст 139 #

Как бы я хотел, чтобы Ты избавил меня от земных желаний так же, как избавил моих братьев! Как хотел бы глядеть на мирскую суету безучастным взором!

Текст 140 #

― Твоё стремление похвально, ― ответил Махапрабху, ― но если все вы пятеро отойдёте от мирских дел, кто позаботится о вашем несчётном семействе?

Текст 141 #

Будь вы отрешённые иноки или обыватели ― не важно. Важно, что все вы пятеро ― Мои Личные слуги, сопутствующие Мне из жизни в жизнь.

Текст 142 #

Ты волен поступать как хочешь, но, если останешься на государевой службе, Мой тебе наказ ― не воруй его деньги.

Текст 143 #

Из собранных средств заплати государю всё, что ему причитается, остальное трать на себя или на добрые дела.

Текст 144 #

Но не трать деньги на грех, ибо этим ты погубишь свою нынешнюю жизнь и жизнь грядущую.

Сказав так, Махапрабху распрощался с семейством.

Текст 145 #

По пути домой братья прославляли Махапрабху за Его беспримерную милость и любовь к верным слугам.

Текст 146 #

Когда Бхавананда с семьей удалился, Махапрабху обнял преданных, и они, восклицая «Хари! Хари!», покинули Господне жилище.

Тексты 147-148 #

И дивились они непредсказуемости Его настроения. Ибо первоначально, когда Его умоляли, Он отказался помогать Гопинатхе, но потом одарил его и всё его семейство великими милостями.

Текст 149 #

Так заканчивается история о Гопинатхе Паттанаяке ― история несостоявшейся казни и небрежения Махапрабху к судьбе преданного Ему мирянина. Впрочем, тайный смысл произошедшего для меня остался неясен.

Текст 150 #

Махапрабху устроил всё чудесным образом, не обмолвившись ни единым словом ни с государем, ни с другом Его Каши Мишрою.

Текст 151 #

Воистину, промысел Господень открывается тому лишь, кто всецело доверился Его лотосным стопам.

Текст 152 #

Кто услышит сию повесть о доброте Господа, того минуют все беды мира и обрящет он богатство любовной преданности.

Текст 153 #

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «_Чайтанья-чаритамриту_».